Uzbekistan is a staunch supporter of proclaiming Central Asia a nuclear-free zone. | UN | وأوزبكستان مؤيد قوي ﻹعلان آسيا الوسطى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Belarus is a staunch and consistent supporter of the strengthening and universalization of the international nuclear non-proliferation regime. | UN | و بيلاروس مؤيد مخلص وثابت لتعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
Poland remains a strong supporter of the Peacebuilding Commission (PBC). | UN | ما فتئت بولندا تؤيد لجنة بناء السلام تأييدا قويا. |
We are a strong supporter of the work of the Peacebuilding Commission; | UN | ونحن من أشد مؤيدي العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام؛ |
As one of the original sponsors of the draft resolution on an arms trade treaty (ATT), Japan has been an ardent supporter of the ATT process. | UN | بوصف اليابان أحد مقدمي مشروع القرار الأصليين بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، فقد كانت من المؤيدين المتحمسين لعملية المعاهدة. |
The author also became a supporter of the party. | UN | وقد أصبحت مقدمة البلاغ هي اﻷخرى من أنصار الحزب. |
Malaysia had been a firm supporter of UNRWA and a consistent contributor to its funding since 1978. | UN | وأكد أن ماليزيا ما برحت داعما قويا للأونروا ومساهما ثابتا في تمويلها منذ عام 1978. |
Finland, my own country, is a strong supporter of the United Nations, in word and deed. | UN | فنلندا، البلد الذي أنتمي إليه، هو مؤيد قوي للأمم المتحدة، قولا وفعلا. |
Ukraine is a dedicated supporter of United Nations peacekeeping reform, the goal of which is to strengthen the Organization's capacity and eliminate existing shortcomings. | UN | وأوكرانيا مؤيد دؤوب لإصلاح عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، بهدف تعزيز قدرة المنظمة على التغلب على أوجه القصور الحالية. |
Slovakia is a firm supporter of effective multilateralism, with the United Nations playing a central role. | UN | إن سلوفاكيا مؤيد قوي للتعددية الفعالة، التي تضطلع فيها الأمم المتحدة بدور محوري. |
Finally, New Zealand is a strong supporter of the United Nations Experts Group on Disarmament and Non-Proliferation Education. | UN | وأخيرا، تؤيد نيوزيلندا بقوة فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتثقيف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Slovakia is, therefore, a strong supporter of United Nations reform. | UN | ولذلك فإن سلوفاكيا تؤيد تأييدا قويا إصلاح الأمم المتحدة. |
The fourth Special Rapporteur on the law of treaties, a supporter of the flexible system, deliberately made the sovereign right of States to formulate reservations subject to certain conditions of validity. | UN | ففي الواقع، أخضع المقرر الخاص الرابع المعني بقانون المعاهدات، بعد أن أصبح من مؤيدي النظام المرن، بشكل صريح الحق السيادي للدول في إبداء التحفظات إلى شروط صحة معينة. |
That situation was being exploited by certain radio stations and newspapers in Buenos Aires owned by a supporter of the previous Government. | UN | ويتم استغلال هذا الوضع من جانب محطات إذاعة وصحف معينة في بوينس آيرس يملكها أحد مؤيدي الحكومة السابقة. |
Over the years, Japan has been an ardent supporter of cooperative initiatives to achieve the entry into force of the Treaty. | UN | على مر السنين، كانت اليابان من المؤيدين المتحمسين للمبادرات التعاونية من أجل تحقيق بدء نفاذ المعاهدة. |
14. As a strong supporter of the work of the Special Committee, the Non-Aligned Movement urged administering Powers to cooperate with it. | UN | 14 - ونظراً لأن حركة عدم الانحياز من المؤيدين لعمل اللجنة الخاصة، فإنها تحث السلطات القائمة بالإدارة على التعاون معها. |
The same evening, Hussein Aidid's militia was said to have killed at least five people in the house of a supporter of Osman Atto. | UN | وفي نفس المساء يقال إن ميليشيا حسين عيديد قتلت خمسة أشخاص على اﻷقل في بيت أحد أنصار عثمان آتو. |
Turkey has always been a staunch supporter of the principles and goals enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | لقد ظلت تركيا دائما داعما قويا للمبادئ والأهداف المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
My country, Jordan, has been a strong supporter of the Treaty since its accession to the NPT. | UN | وبلدي، اﻷردن، ما فتئ منذ انضمامه الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية مؤيدا قويا لها. |
Senator Corman is a big supporter of business leaders in Central America. | Open Subtitles | السيناتور مورمان هو داعم كبير لرجال الأعمال الكبار في امريكا الوسطى |
She was an open supporter of Kira on TV 10 years ago. | Open Subtitles | كانت مؤيدة لكيرا في برنامج على شاشة التلفزيون قبل 10 سنوات. |
I've been your biggest supporter since I was two years old. | Open Subtitles | لقد كنت من أكبر الداعمين منذ أن كان عمري سنتين |
Since the establishment of the International Criminal Court, Denmark has been a strong supporter in terms of political, economic and practical assistance. | UN | ظلت الدانمرك منذ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية مؤيداً قوياً لها في مجال المساعدة السياسية والاقتصادية والعملية. |
From the outset, the European Union has been a strong supporter of the United Nations peacebuilding architecture. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ما انفكّ منذ البداية داعماً قوياً لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة. |
That will be possible to the extent that Israel's main supporter, the United States, ceases to support the occupying Power. | UN | ولن يكون ذلك ممكنا إلا بقدر ما يتوقف الداعم الرئيسي لإسرائيل، الولايات المتحدة، عن دعم الدولة القائمة بالاحتلال. |
The EU remains a steadfast supporter of the African Union Mission in Somalia (AMISOM). | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي من أشد مناصري بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Hungary is a strong supporter of effective multilateral export control regimes and is working to raise international standards. | UN | تساند هنغاريا بقوة النظم المتعددة الأطراف ذات الفعالية لمراقبة الصادرات، كما تعمل على الارتقاء بالمعايير الدولية. |