"surplus" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفائض
        
    • فائض
        
    • الفائضة
        
    • الزائدة
        
    • فائضة
        
    • الفوائض
        
    • فوائض
        
    • فائضا
        
    • بفائض
        
    • زائدة
        
    • للفائض
        
    • فائضاً
        
    • بالفائض
        
    • الجاري
        
    • وفائض
        
    Fair value through surplus and deficit financial liabilities are liabilities that are designated on initial recognition or are held for trading. UN الخصوم المالية المقاسة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز هي خصوم تُحَدد في الإقرار الأولي أو يحتفظ بها للتداول.
    UNDP classifies derivatives as financial liabilities at fair value through surplus and deficit in the statement of financial performance. UN ويصنف البرنامج الإنمائي المشتقات بوصفها خصوما مالية بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز في بيان الأداء المالي.
    All other changes in the liability for such obligations are recognized in surplus or deficit in the period during which they arise. UN ويتم الإقرار بجميع التغييرات الأخرى في الخصم المتعلق بهذه الالتزامات ضمن فئة الفائض أو العجز في الفترة التي تنشأ فيها.
    This resulted in a net surplus of $0.76 billion. UN ونشأ عن ذلك فائض صافيه 0.76 بليون دولار.
    What resulted was a process focusing on the most urgent issue, the accumulation of ammunition stockpiles in surplus. UN وقد نجمت عن ذلك عملية تركز على أشد المسائل إلحاحا، وهي تكديس فائض مخزونات الذخائر التقليدية.
    iii. It will be more economical to destroy the surplus or unserviceable material or its destruction is required by law or by its nature. UN ' 3` إذا كان من الأوفر تدمير المواد الفائضة أو غير الصالحة للخدمة أو كان تدميرها واجبا بحكم القانون أو بحكم طبيعتها.
    :: Destruction of surplus and confiscated small arms and light weapons; UN :: تدمير الفائض والكميات المصادرة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    surplus destruction received the second largest amount of financial assistance, about 8 per cent of the total. UN وتلقى تدمير الفائض ثاني أكبر مبالغ المساعدة المالية، بنسبة 8 في المائة تقريبا من المجموع.
    Avoiding a recession would require surplus economies to increase domestic demand to compensate for declining demand by the United States. UN ذلك أن تجنب الكساد سيقتضي من اقتصادات الفائض زيادة الطلب المحلي للتعويض عن تدني الطلب لدى الولايات المتحدة.
    This indicator is usually used to analyse the primary surplus that is required to stabilize the debt-to-GDP ratio: UN وعادة ما يستخدم هذا المؤشر لتحليل الفائض الرئيسي اللازم لتثبيت نسبة الدين إلى الناتج الإجمالي المحلي:
    The cumulative operating surplus of $0.7 million shown in schedule 6 is derived mainly from housing rental and offices premises operations. UN ويرجع الفائض التراكمي التشغيلي البالغ 0.7 مليون دولار المبين في الجدول 6 أساسا إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن العمل.
    Our responsibility is to examine if the cash surplus is determined according to the Financial Regulations of the Tribunal. UN أما مسؤوليتنا فهي أن نفحص ما إذا كان تقرير الفائض النقدي قد جرى وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    Consequently, a trade deficit of 9.3 billion pula was registered in 2009, as compared to a trade surplus of 2.5 billion in 2008. UN وبالتالي، سُجل عجز تجاري قدره 9.3 بليون بولا في عام 2009 مقابل فائض تجاري مقداره 2.5 بليون بولا في عام 2008.
    Negative net transfers in East and South Asia declined modestly in 2009 with the narrowing of the current account surplus. UN وانخفض صافي التحويلات السلبية في شرقي وجنوبي آسيا بصورة معتدلة في عام 2009 مع تقلص فائض الحسابات الجارية.
    Such investment is a precondition, in many developing countries, for the absorption of surplus labour into new productive activities. UN فهذا الاستثمار يشكل شرطاً مسبقاً، في العديد من البلدان النامية، لاستيعاب فائض العمل في أنشطة إنتاجية جديدة.
    Such investment is a precondition, in many developing countries, for the absorption of surplus labour into new productive activities. UN فهذا الاستثمار يشكل شرطاً مسبقاً، في العديد من البلدان النامية، لاستيعاب فائض العمل في أنشطة إنتاجية جديدة.
    As a result, the island forecasted a surplus of revenue over expenditure in both 2011 and 2012. UN ونتيجة لذلك، تتوقع الجزيرة حدوث فائض في الإيرادات على النفقات في عامي 2011 و 2012.
    :: Destruction of surplus legal weapons and collected illicit weapons UN :: تدمير الأسلحة المشروعة الفائضة وجمع الأسلحة غير المشروعة.
    However, use will be made of surplus equipment to form the basis of the start-up kits, together with any surpluses from other liquidated missions. UN على أنه سوف يستفاد من المعدات الفائضة بحيث تكون أساسا لمجموعات مواد البدء، كما يستفاد من أي فوائض من بعثات أخرى مصفاة.
    The Department of Field Support also required the missions to declare all redundant non-expendable property as surplus in the database. UN طلبت إدارة الدعم الميداني أيضاً من البعثات إعلان جميع الممتلكات الزائدة وغير المستهلكة بوصفها فائضاً في قاعدة البيانات.
    surplus of Hungarian Defence Forces via the Republic of Moldova UN فائضة من قوات الدفاع الهنغارية عن طريق جمهورية مولدوفا
    Assets qualified as surplus have been declared in the Galileo system for possible transfer to other missions that may have a need for them. UN وأعلن عن الأصول التي يمكن أن تعد من الفوائض في نظام غاليليو توطئة لإمكانية نقلها إلى بعثات أخرى قد تكون في حاجة إليها.
    However, I wish to stress that each State must determine when its accumulation of conventional ammunition stockpiles is in surplus. UN ومع ذلك، لا بد أن أشدد على أنه يجب على كل دولة متى يكون تكديسها للذخيرة التقليدية فائضا.
    Financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية المقيسة بقيمة عادلة بفائض أو عجز
    Difficulties had been experienced in 2004 because no surplus staffing capacity available for redeployment to other programmes had been identified. UN وبرزت صعوبات في عام 2004 لأنه لم تُتح أي أعداد زائدة من الموظفين لإعادة تعيينهم في برامج أخرى.
    From 2003 to 2007, that balance was negative for Latin America and the Caribbean, and this was the counterpart to the current account surplus. UN من سنة 2003 حتى سنة 2007 كان هذا الرصيد سالباًّ لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكان هذا نظيراً للفائض في الحساب الجاري.
    The question of the disposal of the remaining surplus should be considered at the main part of the fifty-third session of the General Assembly. UN أما مسألة التصرف بالفائض المتبقي فينبغي النظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    This steep decline resulted in a surplus of $91 million in the overall current account balance in 2009 compared with a deficit of $4.7 billion in the previous year. UN وأحدث هذا التراجع الحاد فائضاّ بمبلغ 91 مليون دولار في رصيد الحساب الجاري الإجمالي في عام 2009 مقابل عجز قدره 4.7 بليون دولار في العام السابق.
    (ii) Summary statement of appropriations, income, obligations incurred and surplus account; UN `2 ' بيان موجز بالاعتمادات والإيرادات والالتزامات المرتبط بها وفائض الميزانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus