As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. | UN | وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة. |
ten years earlier, Israel had joined other countries in Durban with high expectations for cooperation against the plague of racism. | UN | فمنذ عشر سنوات مضت، انضمت إسرائيل إلى باقي البلدان في ديربان وكان لديها آمال عريضة بالتعاون لمكافحة العنصرية. |
The disparity between women living in Lima and those in rural areas is smaller today than it was ten years ago. | UN | والتباين بين النساء اللائي يعشن في ليما واللائي يعشن في المناطق الريفية أقل اليوم عما كان منذ عشر سنوات. |
These rates have been stable during the past ten years. | UN | وقد شهدت هذه المعدلات استقراراً خلال السنوات العشر الماضية. |
ten years ago this Assembly made a historic decision. | UN | قبل عشرة أعوام صنعــت هذه الجمعيــة قــرارا تاريخيا. |
After ten years of civil peace, institutional stability and development, New Caledonia is looking resolutely towards its future. | UN | واﻵن وبعد عشر سنوات من السلام المدني والاستقرار المؤسسي والتنمية تتطلع كاليدونيا الجديدة بحزم إلى مستقبلها. |
Argentina has achieved these successes after ten years of effort, with a development process that is moving to cleaner options. | UN | وقد حققت اﻷرجنتين أوجه النجاح هذه بعد عشر سنوات من الجهود، ومع تحريك عملية التنمية نحو خيارات أنظف. |
But we have not always lived up to those high expectations, as the tragedies of Rwanda and Bosnia ten years ago reminded us. | UN | لكننا لم نكن دائما عند مستوى هذه التطلعات السامية، كما ذكرتنا بذلك المآسي التي حصلت في رواندا والبوسنة قبل عشر سنوات. |
:: These States have not paid their contributions to the budget of the Secretariat-General for more than ten years. | UN | لم تسدد أي من الدول غير القادرة مساهماتها في موازنة الأمانة العامة منذ أكثر من عشر سنوات. |
In return for not spending ten years in prison as an ex-prosecutor? | Open Subtitles | في مقابل عدم تمضية عشر سنوات في السجن كوكيل نيابة سابق؟ |
Let them notice. You did your part ten years ago. | Open Subtitles | دعهم يُلاحِظوا , فقد أدّيت مُهمّتك قبل عشر سنوات |
We recruited him from a Georgian paramilitary unit ten years ago. | Open Subtitles | نحن جنده من وحدة شبه عسكرية جورجية قبل عشر سنوات. |
My client legally changed his name ten years ago. | Open Subtitles | موكلي غيَّر اسمه بشكل قانوني قبل عشر سنوات |
Let's take a closer look, Ms. Wick, to confirm my suspicions that these fractures date from seven to ten years ago. | Open Subtitles | دعونا نلقي نظرة فاحصة، السيدة ويك، لتأكيد شكوكي بأن تعود هذه الكسور من سبعة كانت عليه قبل عشر سنوات. |
Of course, we were all sorry to lose Roger Keaton, who for ten years played our chief medical inspector. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، كنا جميعا آسف لانقاص وروجر كيتون، الذين لمدة عشر سنوات لعبت كبير مفتشي الطبي لدينا. |
Well, I taught history in this school for ten years, and under Athenian law, the prosecutor sets the punishment. | Open Subtitles | حسنا انا درست التاريخ في هذه المدرسة لمدة عشر سنوات وبموجب القانون الأثيني النائب العام يحدد العقوبة |
Of the 50 new entrants into the diplomatic service in the past ten years, 23 had been men and 27 women. | UN | وقالت إن بين 50 فردا التحقوا بالسلك الدبلوماسي في السنوات العشر الماضية كان هناك 23 رجلا و 27 امرأة. |
About another ten years, you'll be a top hand. | Open Subtitles | هذا جميل بعد عشرة أعوام ستصبح اليد اليمنى |
That's what happens when you live ten years alone in Bolivia. | Open Subtitles | هذا هو ما يحدث عندما تعيش عشرة سنوات فى بوليفيا |
My equy has soared exponentially in the last ten years. | Open Subtitles | وقد ارتقع سعرها أضعافاً كثيرة في العشر سنوات الماضية |
I am sorry, Ned. I should've scrapped this chopper ten years ago. | Open Subtitles | آسف يا نيد كان ينبغي أن أعتني بها قبل عشر سنين |
The most frequently reported periods were three, six and ten years. | UN | وكانت الفترات الأكثر ذكرا ثلاث سنوات وست سنوات وعشر سنوات. |
Furthermore, Oman committed to phase in tariffs over a maximum period of four years as compared to ten years for Jordan. | UN | وعلاوة على ذلك، التزمت عمان بتخفيض التعريفات تدريجياً على مدى فترة أقصاها أربع سنوات، بينما التزم الأردن بعشر سنوات. |
I've been knocking ten years, you still won't let me in. | Open Subtitles | لقد طرقت بابك لعشر سنوات وأنتِ لم تسمحي لي بالدخول |
I know where I want to be in ten years. | Open Subtitles | حقاً؟ أَعْرفُ أين أُريدُ أن أكُونَ خلال عشْرة سَنَواتِ. |
Over the last ten years, in certain key areas of the ICPD Programme of Action, significant progress has been reached. | UN | وخلال الأعوام العشرة الماضية، أحرز تقدم كبير في مجالات أساسية معينة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
You've had one client for the last ten years: | Open Subtitles | لديك موكل واحد فقط خلال السنوات العشرة الماضية: |
ten years ago my Iife was going downhill, close to suicide. | Open Subtitles | قبل عشَر سنوات حياتي كَانتْ تَذْهبُ في الإنحدار،قريبة من الإنتحارِ. |
I spent ten years in fulfillment without realizing that I wasn't fulfilled. | Open Subtitles | فقد قضيتُ عشر سنواتٍ في قِسم الإستيفاء دون أن أعلم |
Uh, it was a group foster home until ten years ago, but before that, it was an insane asylum. | Open Subtitles | اه، لقد كان ملجأ لتبنّي الأطفال حتى عشرة سنين مضت، لكن قبل ذلك، كان مصحّة للمرضى العقليين. |