"tenant" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستضافة
        
    • مستأجر
        
    • المستأجر
        
    • المستأجرين
        
    • مستضافة
        
    • المستأجرة
        
    • مستأجرة
        
    • مستأجرين
        
    • الساكن
        
    • مستأجرك
        
    • للمستأجر
        
    • المقيمة
        
    • الإيجارية
        
    • مستأجرا
        
    • مُستأجر
        
    To ensure the continuity of services performed at the Base, it is proposed to convert 20 general temporary assistance positions to national General Service posts, 18 of which relate to the tenant Units. UN وسعيا لكفالة استمرارية الخدمات التي تقدمها قاعدة اللوجستيات، يُقترح تحويل 20 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، منها 18 وظيفة تتعلق بالوحدات المستضافة.
    Under the operational control of the Department of Field Support, it administers and manages the tenant Units. UN كما تقوم بإدارة الوحدات المستضافة وتسييرها تحت المراقبة التنفيذية لإدارة الدعم الميداني.
    Oh, that's good,'cause he's the best tenant I have. Open Subtitles أوه، هذا أمر جيد لانه، هو أفضل مستأجر لدي.
    No notice is required if the tenant or landlord wish to alter the conditions of the lease. UN ولا يشترط تقديم إخطار اذا كان المستأجر أو صاحب الملك يرغب في تغيير شروط الإيجار.
    The Paddy Lands Act gave security of tenure to tenant farmers. UN وقد كفل قانون الأراضي المزروعة بالأرز للمزارعين المستأجرين أمان حيازتهم.
    Those centres were established as tenant units in October 2007 with temporary positions funded from general temporary assistance. UN وأنشئت تلك المراكز كوحدات مستضافة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بوظائف مؤقتة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
    The arrival of the new tenant Units will further increase the maintenance workload. UN ومع وصول الوحدات المستضافة الجديدة، سيزيد حجم أعمال الصيانة.
    The increase relates in particular to direct desktop support and the growth in tenant Units. UN وتتصل الزيادة بشكل خاص بالدعم المقدم مباشرة في مجال الحواسيب المكتبية ونمو الوحدات المستضافة.
    The current tenant Units at UNLB are described below. UN والوحدات المستضافة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هي كالتالي:
    The data centre could be managed by the International Computing Centre and modelled on the tenant unit concept. UN ويمكن أن يخضع مركز البيانات لإدارة المركز الدولي للحساب الالكتروني وأن يُشكّل على غرار مفهوم الوحدة المستضافة.
    In addition, along with increased field delegated responsibilities, the additional staff from tenant Units and trainees from 20 missions, the capacity gap in the Services has inhibited the delivery of quality services to clients. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهوة في قدرة الدائرة حدت من تقديم الخدمات الجيدة للعملاء، فضلا عن زيادة المسؤوليات المخولة ميدانيا وزيادة عدد الموظفين من الوحدات المستضافة والمتدربين من 20 بعثة.
    I don't know if I'm gonna find a tenant like that again. Open Subtitles أنا لا أعلم اذا كنت سأجد مستأجر مثل هذا مره أخرى
    At this time, UNFPA does not have an option to renew the current lease, since this option is held by another tenant. UN وفي ذلك الوقت لا يوجد أمام الصندوق خيار لتجديد العقد الحالي لأن هذا الخيار في يد مستأجر آخر.
    More than one tenant may share a flat or a room. UN ويمكن لأكثر من مستأجر أن يتشاركوا في شقة أو غرفة واحدة.
    The tenant has to repay the loan on vacating the property. UN ويكون على المستأجر دفع مبلغ القرض إذا ترك المكان المؤجر.
    tenant is having lunch at a place called the Edison Club. Open Subtitles المستأجر هو وجود وجبة غداء في مكان يسمى نادي اديسون.
    The Paddy Lands Act gave security of tenure to tenant farmers. UN وقد كفل قانون اﻷراضي المزروعة باﻷرز للمزارعين المستأجرين أمان حيازاتهم.
    A couple of tenant farmers have been'encouraged'to move on. Open Subtitles وقد تم تشجيع اثنين من المزارعين المستأجرين على المضي قدما.
    Therefore, it is proposed to establish the Unit as a tenant Unit. UN وبالتالي، يقترح إنشاء هذه الوحدة بوصفها وحدة مستضافة.
    You had that tenant with that weird fucking name. Open Subtitles لقد كان لديك تلك المستأجرة واسمها غريب لعين
    It's two bedrooms, two baths. The last tenant was here forever. Open Subtitles يوجد غرفتين للنوم ودورتين للمياه آخر مستأجرة كانت تعيش هنا منذ الأزل
    Another tenant's moved in. You'll have to stick it out. Open Subtitles مستأجرين أخرين أنتقلوا الي هنا يجب عليك التمسك بهم
    The loan from the tenant shall be secured by mortgage on the property. UN كما يؤمﱠن القرض المقدم من الساكن برهن على العقار.
    Being a landlord doesn't give you the right to enter your tenant's premises anytime you feel like it. Open Subtitles أن تكون صاحب ملك لا يعطيك الحق لدخول غرفة مستأجرك أي وقت تريد
    The tenant may appeal, but the court decision is immediately enforceable. UN ويجوز للمستأجر الاستئناف، لكن قرار المحكمة يكون قابلاً للتنفيذ فوراً.
    The Committee was informed that the Italian Government had agreed to provide additional buildings on the Base with suitable office space for the additional tenant Units to be located at Brindisi. UN وأُبلغت اللجنة بأن الحكومة الإيطالية وافقت على توفير مبان إضافية في القاعدة تشمل حيز للمكاتب مناسب للوحدات المقيمة الإضافية التي ستتمركز في برينديزي.
    The affidavit also stated that the tenant Relations officer was instructed by the Board of Directors to contact the author and advise her to apply for housing by listing her partner as her spouse. UN ويفيد الإقرار الكتابي أيضاً بأنه صدرت من مجلس الإدارة تعليمات إلى موظف العلاقات الإيجارية بالاتصال بصاحبة البلاغ وتقديم المشورة لها بأن تقدم طلباً للإسكان تشير فيه إلى أن عشيرها هو زوجها.
    If someone occupies an apartment illegally, he can be evicted without replacement housing, as he is not a tenant under the law. UN فإذا احتل شخص مسكنا بشكل غير قانوني، يتم طرده دون توفير مسكن بديل له لأنه في نظر القانون ليس مستأجرا للمسكن.
    Apparently Constance had brought a man home, a tenant farmer. Open Subtitles من الواضح أنها أحضرت رجل للمنزل مُزراع مُستأجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus