"that go" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تذهب
        
    • أن تذهب
        
    • سار الأمر
        
    • الداخلة
        
    • سار ذلك
        
    • الذي يَذْهبُ
        
    • ذلك تذهب
        
    • بأن تذهب
        
    • جرى الأمر
        
    • جرى ذلك
        
    • تذهب إلى ما هو
        
    • هذا يذهب
        
    • هذا الذهاب
        
    • ذلك يذهب
        
    • ذهب هذا
        
    The testimony you're taking touches on highly sensitive matters that go way beyond what anyone in this room should be hearing, Open Subtitles الشهادة أنت تأخذ اللمسات على حساسية للغاية الأمور التي تذهب أبعد من ذلك
    I mean, you know the sort of people that go to church. Open Subtitles أعني ، أنتِ تعرفين نوعية الناس التي تذهب إلى الكنيسة
    They've got these kayaks, right, that go in the sea. Open Subtitles لقد حصلت هذه الزوارق ، والحق، أن تذهب في البحر.
    How'd that go the other week? Open Subtitles كيف سار الأمر بالأسبوع الماضي؟
    Respect for the environment is one of the elements that go to assessing whether an action is in conformity with the principles of necessity and proportionality. UN واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عمل ما متمشيا مع مبدأي الضرورة والتناسب.
    Wow. How did that go? Open Subtitles كيف سار ذلك اللقاء؟
    One of them black guns, that go pop-pop-pop. Open Subtitles أسلحة أحدهمِ السوداءِ، الذي يَذْهبُ البوبَ البوبِ البوبِ.
    And as for Grams and her notion of marriage we can watch that go down the drain. Open Subtitles وأما غرام والفكرة لها الزواج ... ... يمكننا مشاهدة ذلك تذهب هباء.
    How can I let that go and then look my daughter in the eye? Open Subtitles كيف يمكنني السماح التي تذهب ثم تبدو ابنتي في العين؟
    It's a long list of grievances that go well beyond the scope Open Subtitles انها قائمة طويلة من المظالم التي تذهب بعيدا
    What's left of it is stuck in the tire tread, and make that go away, please. Open Subtitles ما تبقى من أنه عالق في مداس الإطار، وجعل التي تذهب بعيدا، من فضلك.
    And my sister wanted me to be a failure, and I was, so she's not gonna let that go. Open Subtitles وأختي يريد مني أن يكون الفشل، وكنت، حتى أنها ليست gonna اسمحوا أن تذهب.
    I hate to see that go to waste. Open Subtitles أكره أن نرى أن تذهب إلى النفايات.
    I hate to see that go to waste. Open Subtitles أكره أن نرى أن تذهب إلى النفايات.
    How'd that go? Open Subtitles كيف سار الأمر ؟
    Respect for the environment is one of the elements that go to assessing whether an action is in conformity with the principles of necessity and proportionality. UN واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عمل ما متمشيا مع مبدأي الضرورة والتناسب.
    - And how'd that go? Open Subtitles وكيف سار ذلك ؟
    You need to let that go. Open Subtitles تَحتاجُ للتَرْك الذي يَذْهبُ.
    What was that go check. Open Subtitles ما كان ذلك تذهب للتحقق.
    But Mandy lied, and we can't let that go. Open Subtitles لكن ماندي كذب، ونحن لا يمكن أن نسمح بأن تذهب.
    So, that go pretty much how you planned it? Open Subtitles إذاً ، هل جرى الأمر كما خططتَ له تماماً ؟
    How did that go? Open Subtitles كيف جرى ذلك الأمر؟
    Thus, best practices topics in the regulatory framework that go beyond the objectives of removing inhibiting policies or creating an environment conducive to FDI should be chosen. UN 11- وينبغي اختيار موضوعات أفضل الممارسات في الإطار التنظيمي التي تذهب إلى ما هو أبعد من أهداف استبعاد السياسات المثبطة أو إيجاد بيئة مواتية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    What if Enos can make all that go away, grant you a full pardon, wipe the record clean? Open Subtitles ماذا إذا أينوس يجعل كل هذا يذهب بعيدا، يمنحك عفوا شامل مسح سجلك وجعله نظيف؟
    And if we went to court-- you want to do that, go to court? Open Subtitles ولو ذهبنا الى المحكمة تريد ان تفعل هذا . الذهاب الى المحكمة؟
    He attacked Elena... put a knife to her throat, and I will not let that go, Roman. Open Subtitles هاجم ايلينا ووضع سكينا على رقبتها وأنا لن أدعى ذلك يذهب والروماني
    Where does that go? Open Subtitles أين ذهب هذا المبلغ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus