The Government reported that one military personnel was killed and 14 were injured among its security forces. | UN | وأفادت الحكومة أن أحد الأفراد العسكريين لقي مصرعه، وأصيب 14 من أفراد قواتها الأمنية بجروح. |
One participant suggested that one of the key benefits of such a body was its role in leveraging financial and other resources. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أن أحد المنافع الرئيسية لهذه الهيئة يتمثل في دورها في تعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد. |
Regarding women's rights, Rwanda emphasized that one of its priorities was the promotion of gender equality. | UN | وفيما يتعلق بحقوق المرأة، شددت رواندا على أن إحدى أولوياتها تتمثل في تعزيز المساواة بين الجنسين. |
It would therefore seem that one or more additional sets of rules are envisaged for those other shared natural resources. | UN | لذلك يبدو من المتوخى صدور مجموعة إضافية أو أكثر من القواعد فيما يخص تلك الموارد الطبيعية المشتركة الأخرى. |
MFWA reported that one reason for the judiciary's weakness is the appointment of foreign lawyers to key positions in courts. | UN | وأفادت المؤسسة بأن أحد أسباب ضعف السلطة القضائية في البلاد يكمن في تعيين محاميين أجانب في مناصب رئيسية في المحاكم. |
I thought you might get a pass on that one. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد تحصل على تمريرة على أن واحدا. |
It was suggested that one area of particular relevance to the effective functioning of anti-corruption authorities was the provision of leadership training. | UN | وأُشير إلى أن أحد المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لفعالية عمل سلطات مكافحة الفساد هو توفير التدريب على القيادة. |
The man stated that one settler had fired in the air while others hit and kicked his family. | UN | وذكر الرجل أن أحد المستوطنين أطلق النار في الهواء بينما قام اﻵخرون بضرب وركل أفراد أسرته. |
It also noted with appreciation that one Annex I Party had already submitted its second national communication to the secretariat; | UN | ولاحظت الهيئة أيضا مع التقدير أن أحد اﻷطراف المدرجة بالمرفق اﻷول قدﱠم بالفعل البلاغ الوطني الثاني إلى اﻷمانة. |
He added that one of the United Nations funds and programmes was charging between 5 to 18 per cent for AOS costs. | UN | وأضاف أن أحد صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة يفرض ما بين ٥ و٨١ في المائة من أجل تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي. |
The National Literacy Program (NLP) of the MoE illustrates explicitly that one of its main objectives is :- | UN | يوضح البرنامج الوطني لمحو الأمية التابع لوزارة التعليم صراحة أن أحد أهدافه الرئيسية يتمثل فيما يلي: |
It is also noteworthy that one of the new names on the List is the first addition to the Taliban section since 2001. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن أحد الأسماء الجديدة في القائمة يشكل أول إضافة إلى الفرع المتعلق بحركة طالبان منذ عام 2001. |
" I regret that one participating State could not accept this. These principles have the support of all other participating States. | UN | ويؤسفني أن أؤكد أن إحدى الدول الأطراف لم توافق على هذه المبادئ، التي نالت تأييد جميع الدول الأطراف الأخرى. |
Considering that one of the primary functions of OCHA was the coordination of information, the problem needed to be addressed. | UN | وبالنظر إلى أن إحدى الوظائف الرئيسية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هي تنسيق المعلومات، فإنه ينبغي معالجة هذه المشكلة. |
In this context, establishing a verification mechanism similar to that one under article III of the Treaty is essential | UN | وفي هذا السياق، من الضروري إنشاء آلية للتحقق تماثل تلك الواردة في إطار المادة الثالثة من المعاهدة |
Because Nicole conveniently omitted that one page from the file. | Open Subtitles | لأن نيكول اسقطت بروعة تلك الصفحة الواحدة من الملف. |
We believe that one way to help jumpstart development in Africa is to involve women in the economy more extensively. | UN | إننا نؤمن بأن أحد السبل للمساعدة في إطلاق التنمية في أفريقيا هو إشراك النساء في الاقتصاد بصورة أوسع. |
We think that one or two of the returned, they might want to try to hurt you and the baby. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن واحدا أو اثنين من عاد، و أنها قد ترغب في محاولة ل يضر بك والطفل. |
I haven't seen that one in a long time. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُ الذي واحد في مدَّة طويلة. |
You bought that one the other day, didn't you, Adrian? | Open Subtitles | اشتريت هذا واحد في اليوم الآخر، أليس كذلك، أدريان؟ |
I am convinced that one of the most acute problems for us all is the global financial crisis. | UN | وإنني مقتنع بأن إحدى هذه المشاكل الحادة بالنسبة لنا جميعا هي الأزمة المالية العالمية. |
Planned parenthood says that one in three women have difficulty achieving orgasm, and it's mostly due to society sex-shaming us. | Open Subtitles | دراسة تقول أن واحدة من بين 3 نساء لديها صعوبة في الوصول لنشوة الجماع وأغلبها تؤدي بالمجتمع لفضحنا |
I don't know. I think I'm that one percent, then. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أعتقد أَنا ذلك الواحد بالمائة ثمّ |
Guess I will have to ask the librarian on that one. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن اسأل أمين المكتبة في أن واحد. |
Miss Rodett, that one is hot, and it just snorted! | Open Subtitles | , الآنسة فرديت، ذلك الشخص مثير وهو الأن يشخر |
- Is that one of those electronic toilet seats from Japan? | Open Subtitles | ـ هل ذاك واحد من تلك المراحيض الإلكترونية من اليابان؟ |
Hey, uh, count... that one's for you. One more, please. | Open Subtitles | هاك، هذا من اجلك واحد آخر من فضلك، شكراً |
But that means that one of us needs to talk to her. | Open Subtitles | ولكن هذا يعني أن واحداً منَّا في حاجة لأن يتكلم معها |