He may even realise that someone else placed the ad, | Open Subtitles | ربما قد يُدرك حتى أن شخصا آخر وضع الإعلان |
I didn't think that more than one person would answer the ad. | Open Subtitles | لم أعتقد بأنه أكثر من شخص واحد سوف يرد على الإعلان. |
I thought it was stupid the first time I saw it, too, but I kept thinking about the ad. | Open Subtitles | ظننت أنه غباء عندما شاهده في المرة الأولى أيضاً، تم لم أستطع التوقف عن التفكير في الإعلان. |
Isabel Luna's lease in Valencia is dated a week before these people placed the ad for a groomer. | Open Subtitles | إن عقد ايجار ايزابيل لونا في فلنسيا كان قبل أسبوع من وضع هؤلاء الناس هذا الاعلان |
Without the networks, the ad agencies don't want to know. | Open Subtitles | بدون الشبكات وكالات الإعلانات ليس لديها اهتمام على الإطلاق |
Yeah, I read the ad. The role seemed a little silly though. | Open Subtitles | أجل ، قرأتُ الإعلان على الرغم من أن الدور يبدو سخيفاً |
The Committee is also concerned that the report of the ad hoc National Commission on Missing Persons has not been made public to date. | UN | ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء عدم الإعلان حتى الآن عن تقرير اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين. |
The Committee is also concerned that the report of the ad hoc National Commission on Missing Persons has not been made public to date. | UN | ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء عدم الإعلان حتى الآن عن تقرير اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين. |
The Advertising Board of the Philippines (AdBoard) ordered the pull-out of the infamous liquor ad and the liquor company replaced the ad. | UN | وقد أمر مجلس الإعلانات الفلبيني بسحب الإعلان المسيء واستعاضت الشركة المنتجة عنه بإعلان آخر. |
The Chairman of the ad Hoc Committee on the Indian Ocean would also be requested to continue his consultations with the members of the Committee on the implementation of the Declaration. | UN | وستطلب أيضاً إلى رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن تنفيذ الإعلان. |
I really want to thank you for everything. I mean, the ad and... | Open Subtitles | أريد حقاً أن أشكرك على كل شيء أعني، الإعلان |
And you had nothing to do with the ad that ran that depicted me as a wizard? | Open Subtitles | وكان عليك أن تفعل مع الإعلان الذي ركض شيء التي صورت لي بمثابة المعالج؟ |
And this is the ad I've been seeing all over town. | Open Subtitles | وهذا هو الإعلان الذي كنت أراه في أرجاء المدينة. |
So, now you have all seen the ad and we want to know what you think about it. | Open Subtitles | إذًا، وبما أنكم كلكم شاهدتم الإعلان نريد أن نعرف رأيكم حوله |
I had the MTA ping it as soon as I saw the ad. | Open Subtitles | جعلت هيئة الطرق تبلغنى فور ما رأيت الإعلان |
Both the ad and e-mail account were created at the school computer lab, so anyone could have done it. | Open Subtitles | الاعلان والبريد الإبكتروني تم إنشائهم في مختبرات المدرسة لذا فيمكن أن يكون أي شخص قد قام بهذا |
I assume these aren't part of the ad campaign. | Open Subtitles | أنا أفترض أن هذه ليست جزء من الحملة الإعلانية. |
Finally, allow me to emphasize the important role of the ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly. | UN | أخيرا، اسمحوا لي بأن أشدد على الدور الهام الذي يؤديه الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط عمل الجمعية العامة. |
Liberating the skinheads. the ad didn't have anything to do with fucking skinheads. | Open Subtitles | ـ تحرير حليقي الرؤوس ـ الأعلان ليس له أيّ علاقة بحليقي الرؤوس |
You're on the Pascal Meneaux case, the ad man? | Open Subtitles | انت على رأس قضية مينوش ، رجل الإعلأنات ؟ |
If it's okay, I still have a few questions about the ad campaign I'd like to ask you. | Open Subtitles | إذا هو بخيرُ، أنا ما زِلتُ عِنْدي بضعة أسئلة حول حملةِ الإعلانَ أنا أوَدُّ أَنْ أَسْألَك. |
After drawing attention to paragraphs 4, 5, 6 and 8, she said that the ad Hoc Committee would reconvene from 10 to 14 March 2003. | UN | وبعد أن استرعت الانتباه إلى الفقرات 4 و5 و6 و8 قالت إن اللجنة المخصصة ستجتمع مرة أخرى من 10 إلى 14 آذار/مارس 2003. |
At the fourth session of the ad Hoc Committee, the representative of Mexico announced that the conference would be held in Mérida, Mexico. | UN | وأعلن ممثل المكسيك، أثناء الدورة الرابعة للجنة المخصصة، أن المؤتمر سيعقد في ميريدا، المكسيك. |
Look, there's still enough money for the ad. We'll make it work. | Open Subtitles | انظري، مازال هناك مال كافي للإعلان سنجعله ينجح. |
The entitlements and allowances listed above shall be conditional on the residence of the ad litem judge at The Hague; | UN | كما أن الاستحقاقات والبدلات المدرجة أعلاه مشروطة بإقامة القاضي المخصص في لاهاي؛ |
the ad hoc panel on opportunity and participation proposed in the Papua New Guinea draft resolution offers a promising, progressive and, above all, practical approach. | UN | إن فريق اﻷمم المتحدة المعني بتهيئة الفرص والمشاركـــة المقترح فــي مشروع قرار بابوا غينيا الجديدة يوفر نهجا تقدميــا مبشرا بالخير، وفوق كل شيء عمليا. |
direct the Group to intensify and accelerate the negotiating process in all areas of its mandate, on the basis of detailed textual proposals before the Group or yet to be submitted, and complete the process of analysing proposals by Participants on the ad and SCM Agreements as soon as possible; | UN | 10- نوعز إلى المجموعة أن تكثف عملية التفاوض وتسرعها في جميع مجالات ولايتها استناداً إلى المقترحات التفصيلية المحررة المعروضة على المجموعة أو التي ستعرض عليها، وأن تنجز عملية تحليل مقترحات المشاركين بشأن اتفاقي الدعم والتدابير التعويضية ومكافحة الإغراق في أقرب وقت ممكن؛ |
44. The Czech Republic believed that the prestige of the ad Hoc Committee would be strengthened if the current negotiations for a comprehensive convention on international terrorism produced positive results. | UN | 44 - وقال إن الجمهورية التشيكية ترى أن مركز اللجنة المخصصة سوف يتعزز إذا ما انتهت المفاوضات الجارية حول الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي إلى نتائج إيجابية. |