"the advisory committee requested" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلبت اللجنة الاستشارية
        
    • طلبت اللجنة الاستشارية
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية
        
    • وقد طلبت اللجنة
        
    • اللجنة الاستشارية طلبت
        
    • والتمست اللجنة الاستشارية
        
    • وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت
        
    • وطلبت اللجنة الإستشارية
        
    the Advisory Committee requested information on total procurement staff in field missions. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن مجموع موظفي المشتريات في البعثات الميدانية.
    the Advisory Committee requested information on the index of inflation to be used; however, the information was not made available. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن السعر القياسي للتضخم الذي سيجري استخدامه؛ إلا أن هذه المعلومات لم تقدم لها.
    the Advisory Committee requested additional information on these issues. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن هذه المسائل.
    the Advisory Committee requested additional justification in support of the Secretary-General's request. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تقديم تبرير إضافي يدعم طلب الأمين العام.
    the Advisory Committee requested further details on this point, including the manner in which the savings were reprogrammed. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل أخرى في هذا الصدد، بما في ذلك الطريقة التي أعيدت بها برمجة هذه الوفورات.
    the Advisory Committee requested and received a brief update on further actions taken by the Mission to implement the Board's recommendations, including in the areas of: UN وطلبت اللجنة الاستشارية موافاتها بموجز محدَّث عن الإجراءات الإضافية التي اتخذتها البعثة من أجل تنفيذ توصيات المجلس، وقد حصلت عليه بالفعل، بما يشمل المجالات التالية:
    the Advisory Committee requested additional information as to the impact of the reduced movements on the implementation of the mandate of the Mission. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الأثر المترتب عن محدودية الحركة بالنسبة لتنفيذ ولاية البعثة.
    the Advisory Committee requested clarification as to what purpose the resources were being requested for 2012. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحا في ما يخص الهدف الذي طلبت من أجله الموارد من أجل عام 2012.
    the Advisory Committee requested additional information on the status of integration of MSRP and Focus, which is attached as annex I below. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن حالة إدماج نظامي إدارة النظم والموارد والأشخاص وفوكس التي ترد في المرفق الأول أدناه.
    the Advisory Committee requested further information on the quantitative and tangible gains expected from the implementation of enterprise content management, which is provided in annex II to the present report. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن المكاسب الكمية والملموسة المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، وترد هذه المعلومات في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    the Advisory Committee requested information on the amounts paid to lawyers and firms, nationalities and fees involved. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم.
    the Advisory Committee requested, but was not provided with, a breakdown of the factors contributing to the reduction. UN وطلبت اللجنة الاستشارية تفصيلا للعوامل التي تسهم في التخفيض ولكنها لم تتلق ردا على طلبها.
    the Advisory Committee requested and was provided with information on the specific job requirements of the eight additional international posts. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن احتياجات العمل المحددة المطلوب لها الوظائف الدولية اﻹضافية الثماني، وقدمت إليها تلك المعلومات.
    69. the Advisory Committee requested and received information on fuel and mileage for the Tribunal’s vehicle fleet. UN ٩٦ - وطلبت اللجنة الاستشارية وتلقت معلومات عن الوقود والمسافة الميلية بالنسبة ﻷسطول مركبات المحكمة.
    In that connection, the Advisory Committee requested information on the number of meetings held and the cost of the machinery of the Administrative Committee. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاجتماعات المعقودة وتكلفة جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Note: the Advisory Committee requested, but did not receive, an indication of what extrabudgetary resources, if any, were available to liaison offices. UN ملحوظة: طلبت اللجنة الاستشارية إفادتها عن الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمكاتب الاتصال، إن وجدت، ولم تتلق شيئا بهذا الشأن.
    the Advisory Committee requested information regarding the period covered by those obligations. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات فيما يتعلق بالفترة التي تغطيها تلك الالتزامات.
    In paragraph 9 of its report, the Advisory Committee requested that a comprehensive report on the results of the implementation of the Board's recommendations be submitted. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية في الفقرة 9 من تقريرها تقديم تقرير شامل عن نتائج تنفيذ توصيات المجلس.
    the Advisory Committee requested information concerning the reasons for this; however, no adequate response was provided. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن أسباب ذلك، إلا أنها لم تتلق ردا كافيا.
    the Advisory Committee requested details concerning the number of civilian staff needed to service military aircraft and their functions. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل عن عدد الموظفين المدنيين اللازمين لخدمة الطائرات العسكرية ومهامهم.
    the Advisory Committee requested the Secretary-General to submit the most up-to-date performance report one month before the expiration of the current mandate period. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم أحدث تقرير لﻷداء قبل شهر من انقضاء فترة الولاية الحالية.
    29. The Board having modified its audit opinion on five organizations, the Advisory Committee requested it to follow up on the implementation of its recommendations in that regard. UN 29 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية طلبت إلى مجلس مراجعي الحسابـــات، بعد إبداء رأيه المشفوع بملاحظات فيما يتعلق بخمس مؤسسات، متابعة تنفيذ توصياته بهذا الشأن.
    15. the Advisory Committee requested additional information on demining and the activities of the Mine Action Unit. UN 15 - والتمست اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن إزالة الألغام وأنشطة وحدة الأعمال المتعلقة بالألغام.
    the Advisory Committee requested an organigram of this new Office but it was not provided; it should be submitted to the General Assembly during its consideration of the proposed programme budget. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت تقديم شكل تنظيمي لهذا المكتب الجديد ولكن لم يتم ذلك؛ ومن ثم ينبغي تقديمه إلى الجمعية العامة خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    the Advisory Committee requested clarification but was not provided with any satisfactory explanation as to the basis for the estimate. UN وطلبت اللجنة الإستشارية إزاء ذلك ، توضيحاً للأساس الذي بُنيت عليه التقديرات ، غير أنها لم تزود بشرح مرضٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus