the average household size for the rural poor and the urban poor are 10.7 and 11.8 respectively. | UN | ويبلغ متوسط حجم الأسرة المعيشية بين فقراء الحضر وفقراء المناطق الريفية 10.7 و11.8 على التوالي. |
The low performance in 2005, with an average implementation rate of 41 per cent, affected the average performance over the past eight years. | UN | ويؤثر تدني الأداء في عام 2005 بمتوسط معدل تنفيذ نسبته 41 في المائة على متوسط الأداء على مدى السنوات الثماني الماضية. |
the average number of daily visits to the UNCITRAL website totalled 2,399. | UN | وبلغ متوسط مجموع عدد الزيارات اليومية لموقع الأونسيترال 399 2 زيارة. |
However, the average consumer's satisfaction with medical services remains low. | UN | ومع ذلك فما زال رضا المستهلِك المتوسط عن الخدمات الطبية منخفضاً. |
the average time frame to execute a request is 1-2 months, and guidelines on applicable time frames are in place. | UN | ومتوسط الإطار الزمني لتنفيذ طلب يتراوح بين شهر وشهرين، كما تطبّق مبادئ توجيهية بشأن الأطر الزمنية المعمول بها. |
the average duration of the Main Cash Pool was 0.92 years, which is considered to be indicator of low interest rate risk; | UN | وكان متوسط مدة تلك الأوراق المالية في الصندوق 0.92 سنة، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مستوى مخاطر أسعار الفائدة. |
the average utilization rate was just 32 per cent. | UN | وبلغ متوسط معدل الاستخدام 32 في المائة فقط. |
Over the 10-year period between 1994 and 2003, the average annual number of disasters reported stood at 307. | UN | وخلال فترة السنوات العشر بين 1994 و2003 بلغ متوسط عدد الكوارث السنوية المبلَّغ عنها 307 كوارث. |
the average amount of the microcredits was 2.1 million tenge. | UN | وبلغ متوسط حجم هذه القروض الصغيرة 2.1 مليون تينغي. |
In Ukraine the average length of pretrial detention is 25 to 30 days. In exceptional cases, it can last up to six months. | UN | ويتراوح متوسط طول فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة في أوكرانيا بين 25 و30 يوما، وقد يصل في حالات استثنائية إلى 6 أشهر. |
the average growth rate of the developing economies of Asia and the Pacific is forecast to rise moderately in 2014. | UN | يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014. |
Pay differences tend to be lower than the average wage of men. | UN | وتتفاوت أجورهن وتكون عادة أقل من متوسط الأجور التي يتقاضاها الرجال. |
Please note that this is not the average class size. | UN | يرجى الملاحظة أن هذه النسبة ليست متوسط حجم الصف. |
the average for the last five years has been 2.7. | UN | وبلغ متوسط هذه النسب في السنوات الخمس الماضية 2.7. |
In the same year, the average mortality was 61.67 years for men and 68.86 years for women. | UN | وفي العام نفسه، بلغ متوسط العمر لاحتمال الوفاة 61.67 عاماً بالنسبة للرجال و68.86 بالنسبة للنساء. |
the average cost for these services in 2014 was 6.13 per cent. | UN | وبلغ متوسط تكلفة هذه الخدمات 6.13 في المائة في عام 2014. |
the average length of displacement for internally displaced persons is 17 years. | UN | وبالنسبة للمشردين داخلياً، يبلغ طول مدة التشرد في المتوسط 17 عاماً. |
Moreover, the Ministry of Justice coordinates inspections and visits to courts where the average duration of cases significantly exceeds the average. | UN | وعلاوة على ذلك، تنسق وزارة العدل عمليات تفتيش وزيارات للمحاكم التي يتجاوز فيها متوسط مدة استمرار القضايا المتوسط المحدد |
the average life expectancy of travellers is between 11 and 15 years below that of the settled community. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للرحّالة يقل بما يتراوح بين 11 و15 سنة عنه في صفوف المجتمعات المستقرة. |
As a result, they cannot be expected to have similar risk profiles to the average inhabitant of the Netherlands. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن أن يتوقع أن يكون لديهن مستوى المخاطر نفسه للفرد العادي من سكان هولندا. |
the average scores were: 287, 258, 248, and 233, respectively. | UN | وكانت الدرجات المتوسطة: 287 و258 و248 و233، على التوالي. |
Support was provided to the average strength of 448 civilian personnel and 16 military and police personnel. | UN | وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
the average number of children per woman of childbearing age in the region dropped from 6.8 to 5.2 between 1975 and 1995. | UN | فمتوسط عدد اﻷطفال لكل امرأة في سن اﻹنجاب في المنطقة قد هبط من ٨,٦ إلى ٢,٥ بين ١٩٧٥ و ١٩٩٥. |
The lower output was attributable to the average deployment of 7 to 8 vessels | UN | ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى نشر ما متوسطه 7 إلى 8 سفن |
At this time, there are 750 vacant posts out of a total of 5,311 posts bringing the average vacancy rate to 14 per cent. | UN | وهناك في الوقت الراهن 750 وظيفة شاغرة مما مجموعه 311 5 وظيفة، ويكون المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة بالتالي 14 في المائة. |
During the past decade, despite a marginal reduction in the gap between the average penetration in LDCs and the world average, at the end of 2008, there was less than one fixed line per 100 inhabitants. | UN | فعلى الرغم من تقلص الفجوة تقلصاً طفيفاً بين متوسط الانتشار في أقل البلدان نمواً والمتوسط العالمي خلال العقد الماضي، كان هناك في نهاية عام 2008 أقل من خط ثابت واحد لكل 100 نسمة. |
The growth rate for 1991 was barely 2 per cent, compared with 4.3 per cent in 1990 and the average of 4.6 per cent achieved in 1986-1990. | UN | وبلغ معدل النمو لعام ١٩٩١، ٢ في المائة بالكاد، مقابل ٤,٣ في المائة في ١٩٩٠ ومتوسط ٤,٦ في المائة في الفترة ١٩٨٦ - ١٩٩٠. |
Until 2000, the average export growth rate was around 20 per cent. | UN | وحتى عام 2000، بلغ معدل نمو الصادرات نحو 20 في المائة. |
the average time taken to dispose of a case was six months. | UN | واستغرق البت في القضية الواحدة فترة متوسطها ستة أشهر. |
the average life expectancy was 49 years, nine months and five days. | Open Subtitles | كان معدل متوسط الحياة 49 سنة 9 أِهر و 5 أيام |