The cash shortage in Gaza was a crucial impediment to recovery and the banking system must be able to operate normally. | UN | والعجز النقدي في غزة يشكل عقبة كبيرة أمام عملية الإنعاش، كما أن النظام المصرفي بحاجة إلى العمل بصورة طبيعية. |
the banking sector is still undergoing unprecedented crises of its own. | UN | وما زال القطاع المصرفي يمر بأزمات لم يسبق لها مثيل. |
Banking secrecy is lifted in cases prescribed in the banking law. | UN | تُرفع السرّية المصرفية في الحالات المنصوص عليها في القانون المصرفي. |
However, there is a reluctance to deposit money in the banking systems as they generally pay negative real interest rates. | UN | بيد أن هناك إحجاما عن إيداع النقود في النظم المصرفية لأنها بصفة عامة تدفع أسعار صرف فعلية سلبية. |
EDI is also making inroads into the banking sector. | UN | وبدأ التبادل الالكتروني للبيانات يقتحم أيضاً القطاع المصرفي. |
the banking sector serves offshore and local customers and has balance sheet footings of over ₤6 billion. | UN | ويخدم القطاع المصرفي العملاء في الخارج والداخل، وتربو ميزانيته الأساسية على 6 بلايين جنيه استرليني. |
the banking sector employs more than a tenth of the labour force and contributes 15.5 per cent of the GDP. | UN | ويستخدم القطاع المصرفي ما يزيد عن عُـشر القوى العاملة ويسهم بنسبة 15.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
the banking sector employs more than a tenth of the labour force and contributes 15.5 per cent of the GDP. | UN | ويستخدم القطاع المصرفي ما يزيد عن عشر القوة العاملة ويساهم بنسبة 15.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
:: One to prepare women for re-entering the banking sector; | UN | ○ سواء بالنسبة لإدماج المرأة العائدة إلى القطاع المصرفي |
:: complete and maintain system integration projects to include the banking interface project, key performance indicators and performance reporting systems | UN | :: إكمال مشاريع تكامل النظم ومواصلتها لكي تشمل مشروع التعامل المصرفي ومؤشرات الأداء الرئيسية ونظم الإبلاغ عن الأداء |
Any sort of money transfer out of the banking system is illegal. | UN | وتحويل الأموال بطرق أخرى خارج إطار النظام المصرفي إجراء غير قانوني. |
the banking sector is preparing its technical implementation at present. | UN | ويتهيأ القطاع المصرفي في الوقت الراهن للتنفيذ التقني للتعديل. |
To date, there have been no known cases of unusual financial transactions through the banking system in the Maldives. | UN | وحتى الآن، لم تجر، على حد علمنا، أي معاملات مالية غير عادية في الجهاز المصرفي في ملديف. |
The losses incurred by domestic investors can have a long-term effect on the pension system or the banking sector. | UN | وقد يكون للخسائر التي تكبدها المستثمرون المحليون أثر طويل المدى على نظام المعاشات التقاعدية أو القطاع المصرفي. |
The CTC would therefore appreciate receiving the number of suspicious reports (STRs) already received by the banking Supervisions Department. | UN | ولذلك ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها بالفعل إدارة الإشراف المصرفي. |
Well, it just looks pretty grim for the banking community. | Open Subtitles | حسنا، يبدو انها فقط ستكون سيئة جدا للمجتمع المصرفي. |
The Panel concludes that the banking charges are therefore not compensable. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الرسوم المصرفية غير قابلة للتعويض إذن. |
the banking institutions meet regularly with the RBF to ensure that standards are maintained and guidelines are rigidly monitored. | UN | وتجتمع المؤسسات المصرفية بانتظام مع مصرف فيجي للاحتياطي بغرض كفالة مراعاة المعايير ورصد المبادئ التوجيهية رصدا دقيقا. |
The working group requested that the Fund review the banking mechanisms in an effort to reduce these fees. | UN | وطلب الفريق العامل أن يستعرض الصندوق الآليات المصرفية سعيا لتقليص هذه الرسوم. |
the banking Relations Section will be responsible for maintaining the sensitive databases. | UN | وسيكون قسم العلاقات مع المصارف مسؤولا عن تعهّد قواعد البيانات الحساسة. |
the banking, construction and retail trade sectors were all estimated to have registered growth of over 5 per cent in 1996. | UN | وأما عن قطاعات البنوك والبناء وتجارة التجزئة، فتذهب التقديرات إلى أنها سجلت كلها نموا يربو على ٥ في المائة في عام ١٩٩٦. |
At this time, the dominate families in the banking and business world were: | Open Subtitles | بالمصالحِ المصرفيةِ العديمة الرحمةِ. في هذا الوقتِ، يُسيطرُ على العوائلِ في الأعمال المصرفيةِ وعالمِ الأعمال كَانا: |
You're here about the attacks on the banking system. | Open Subtitles | أنتم هنا بخصوص الهجوم على النظام البنكى |
the banking sector was highly profitable in 2008, as in previous years, and actually much more profitable than in the countries of origin of the largest banks. | UN | وحقق القطاع البنكي أرباحا عالية في عام 2008. كما حدث في السنوات السابقة وكان أكثر ربحية مما هو عليه في بلدان المنشأ للبنوك الضخمة. |