There were six gunshot wounds of the body, including three to the chest, one in the medial aspect of each thigh, and one to the head. | UN | فقد كان في الجثة ستة جروح ناتجة عن الاصابة بالرصاص، بينها ثلاثة في الصدر، وواحد في وسط كل من الفخذين وواحد في الرأس. |
Pieces of brain tissue and bone fragments were found scattered within a radius of 6 to 8 metres from where the body lay. | UN | وعثر على أجزاء من الدماغ ومن عظام الجثة مبعثرة في دائرة يتراوح نصف قطرها بين ٦ و ٨ أمتار من الجثة. |
the body consists of six government agencies, as follows: | UN | وتتألف هذه الهيئة من ست وكالات حكومية كالتالي: |
The Secretary-General has designated the Management Committee as the body of the Secretariat responsible for enterprise risk management. | UN | وقد عين الأمين العام لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر المؤسسية. |
Entrance wounds are produced when the projectile enters the body. | UN | ويؤدي دخول المقذوف إلى الجسم إلى إحداث جرح الدخول. |
She also stated that in some instances the body language was misinterpreted by police officers as aggressive or dangerous. | UN | وقالت أيضاً إن ضباط الشرطة يسيئون، في بعض الأحوال، تفسير لغة الجسد على أنها عدوانية أو خطيرة. |
Hasim and Alija Ferhatović carried the body to where they had left the other bodies the previous evening. | UN | وحمل حاسم وعليا فرحاتوفيتش الجثة إلى المكان الذي تركا فيه الجثث اﻷخرى في مساء اليوم الفارط. |
You cannot just call her up and ask where's the body. | Open Subtitles | لا يمكنك الاتصال بها و سؤالها عن مكان الجثة فحسب |
I don't think he was looking to dump the body. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة |
So you're sure this is where you found the body? | Open Subtitles | أذاً أنتِ متأكدة من أنكم عثرتم على الجثة هنا؟ |
So clay dufont got rid of the body for you. | Open Subtitles | إذاً , كلاي دوفونت تخلص من الجثة من أجلك؟ |
Organizations on the Roster may also be heard on the recommendation of the Secretary-General and at the request of the body. | UN | ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة. |
This evaluation should be transparent, comprehensive and conducive to the goal of strengthening the body in question - the Conference on Disarmament. | UN | وينبغي أن يكون هذا التقييم شفافاً وشاملاً وأن يساعد على تحقيق هدف تعزيز الهيئة المعنية، ألا وهي مؤتمر نزع السلاح. |
The SPM has closely followed the body's meetings. | UN | وتابعت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة عن قرب اجتماعات الهيئة. |
And, just as the body requires nourishment to sustain itself, our eternal part requires transubstantial nourishment, without which it withers and falls ill. | UN | ومثلما يحتاج الجسم إلى تغذية للحفاظ على نفسه، فإن الجزء الخالد فينا يحتاج إلى تغذية غير مادية، والتي بدونها يذبل ويمرض. |
The form of mercury affects its absorption and retention in the body. | UN | ويؤثر شكل الزئبق على قابلية امتصاصه داخل الجسم واحتفاظ الجسم به. |
Nails Fingernail and toenail mercury levels have also been used to measure the body burden of mercury. | UN | استخدمت مستويات الزئبق في أظافر اليدين والقدمين أيضاً لقياس الكمية الكلية من الزئبق في الجسم. |
In some eastern spiritual traditions, for example, the body and mind are perceived as a continuum of the natural world. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الجسد والعقل، ينظر إليهما في بعض التقاليد الشرقية الروحية، على أنهما امتداد للعالم الطبيعي. |
That tells us the body was put in the trash chute on the top floor of our building. | Open Subtitles | ذلك يخبرنا أنّ الجثّة وضعت في قناة القمامة في الطابق العلوي من المبنى الذي كنّا فيه |
Let's make ourselves more culpable by touching the body. | Open Subtitles | لنجعل انفسنا متورطين اكثر عن طريق لمس الجثه |
The key findings of OIOS are included in the body of the present report. | UN | وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
A nurse found the body during their 10:00 P.M. bed check. | Open Subtitles | ممرضة عثرت على جثة خلال بهم 10: 00 الاختيار السرير. |
The Ombudsman may instruct the body to rectify the deficiency revealed by the investigation and the ways and time to do so. | UN | ويجوز لأمين المظالم أن يوعز للهيئة معالجة القصور الذي كشف عنه التحقيق ويحدد لها السبيل إلى ذلك وموعد القيام به. |
In most cases, the body given the oversight role was also entrusted with enforcement when violations were detected. | UN | وفي معظم الحالات، أُسندت أيضاً إلى الجهاز المكلَّف بالدور الرقابي مهمةُ الإنفاذ عند اكتشاف حدوث انتهاكات. |
Other recommendations proposed for the consideration of the executive heads of these organizations can be found in the body of the report. | UN | وترد التوصيات الأخرى المقترحة على الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات للنظر في صلب التقرير. |
That way, when they dumped the body later, there'd be no prints. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ، عندما تَخلّصوا من الجسمِ لاحقاً، لَنْ يكون هناك طبعات. |
He can if the body he possesses is ex-Navy. | Open Subtitles | يستطيع إن كان يستحوذ جسد جندي بحرية سابق. |
The family was directed to Tishreen Military Hospital to collect the death certificate, but could not retrieve the body. | UN | ووُجهت الأسرة نحو مشفى تشرين العسكري للحصول على شهادة وفاته، غير أنها لم تتمكن من استرداد جثته. |
Of course, significant parts of the body of this nation have been burned, terrorized, raped and mutilated. | UN | لا شك أن أعضاء كثيرة من جسم هذا البلد قد أحرقت وتعرضت لﻹرهاب واغتصبت وبترت. |