"the body" - Translation from English to Arabic

    • الجثة
        
    • الهيئة
        
    • الجسم
        
    • الجسد
        
    • الجثّة
        
    • الجثه
        
    • متن
        
    • على جثة
        
    • للهيئة
        
    • الجهاز
        
    • صلب
        
    • الجسمِ
        
    • جسد
        
    • جثته
        
    • جسم
        
    There were six gunshot wounds of the body, including three to the chest, one in the medial aspect of each thigh, and one to the head. UN فقد كان في الجثة ستة جروح ناتجة عن الاصابة بالرصاص، بينها ثلاثة في الصدر، وواحد في وسط كل من الفخذين وواحد في الرأس.
    Pieces of brain tissue and bone fragments were found scattered within a radius of 6 to 8 metres from where the body lay. UN وعثر على أجزاء من الدماغ ومن عظام الجثة مبعثرة في دائرة يتراوح نصف قطرها بين ٦ و ٨ أمتار من الجثة.
    the body consists of six government agencies, as follows: UN وتتألف هذه الهيئة من ست وكالات حكومية كالتالي:
    The Secretary-General has designated the Management Committee as the body of the Secretariat responsible for enterprise risk management. UN وقد عين الأمين العام لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر المؤسسية.
    Entrance wounds are produced when the projectile enters the body. UN ويؤدي دخول المقذوف إلى الجسم إلى إحداث جرح الدخول.
    She also stated that in some instances the body language was misinterpreted by police officers as aggressive or dangerous. UN وقالت أيضاً إن ضباط الشرطة يسيئون، في بعض الأحوال، تفسير لغة الجسد على أنها عدوانية أو خطيرة.
    Hasim and Alija Ferhatović carried the body to where they had left the other bodies the previous evening. UN وحمل حاسم وعليا فرحاتوفيتش الجثة إلى المكان الذي تركا فيه الجثث اﻷخرى في مساء اليوم الفارط.
    You cannot just call her up and ask where's the body. Open Subtitles لا يمكنك الاتصال بها و سؤالها عن مكان الجثة فحسب
    I don't think he was looking to dump the body. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة
    So you're sure this is where you found the body? Open Subtitles أذاً أنتِ متأكدة من أنكم عثرتم على الجثة هنا؟
    So clay dufont got rid of the body for you. Open Subtitles إذاً , كلاي دوفونت تخلص من الجثة من أجلك؟
    Organizations on the Roster may also be heard on the recommendation of the Secretary-General and at the request of the body. UN ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة.
    This evaluation should be transparent, comprehensive and conducive to the goal of strengthening the body in question - the Conference on Disarmament. UN وينبغي أن يكون هذا التقييم شفافاً وشاملاً وأن يساعد على تحقيق هدف تعزيز الهيئة المعنية، ألا وهي مؤتمر نزع السلاح.
    The SPM has closely followed the body's meetings. UN وتابعت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة عن قرب اجتماعات الهيئة.
    And, just as the body requires nourishment to sustain itself, our eternal part requires transubstantial nourishment, without which it withers and falls ill. UN ومثلما يحتاج الجسم إلى تغذية للحفاظ على نفسه، فإن الجزء الخالد فينا يحتاج إلى تغذية غير مادية، والتي بدونها يذبل ويمرض.
    The form of mercury affects its absorption and retention in the body. UN ويؤثر شكل الزئبق على قابلية امتصاصه داخل الجسم واحتفاظ الجسم به.
    Nails Fingernail and toenail mercury levels have also been used to measure the body burden of mercury. UN استخدمت مستويات الزئبق في أظافر اليدين والقدمين أيضاً لقياس الكمية الكلية من الزئبق في الجسم.
    In some eastern spiritual traditions, for example, the body and mind are perceived as a continuum of the natural world. UN وعلى سبيل المثال، فإن الجسد والعقل، ينظر إليهما في بعض التقاليد الشرقية الروحية، على أنهما امتداد للعالم الطبيعي.
    That tells us the body was put in the trash chute on the top floor of our building. Open Subtitles ذلك يخبرنا أنّ الجثّة وضعت في قناة القمامة في الطابق العلوي من المبنى الذي كنّا فيه
    Let's make ourselves more culpable by touching the body. Open Subtitles لنجعل انفسنا متورطين اكثر عن طريق لمس الجثه
    The key findings of OIOS are included in the body of the present report. UN وترد في متن هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A nurse found the body during their 10:00 P.M. bed check. Open Subtitles ممرضة عثرت على جثة خلال بهم 10: 00 الاختيار السرير.
    The Ombudsman may instruct the body to rectify the deficiency revealed by the investigation and the ways and time to do so. UN ويجوز لأمين المظالم أن يوعز للهيئة معالجة القصور الذي كشف عنه التحقيق ويحدد لها السبيل إلى ذلك وموعد القيام به.
    In most cases, the body given the oversight role was also entrusted with enforcement when violations were detected. UN وفي معظم الحالات، أُسندت أيضاً إلى الجهاز المكلَّف بالدور الرقابي مهمةُ الإنفاذ عند اكتشاف حدوث انتهاكات.
    Other recommendations proposed for the consideration of the executive heads of these organizations can be found in the body of the report. UN وترد التوصيات الأخرى المقترحة على الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات للنظر في صلب التقرير.
    That way, when they dumped the body later, there'd be no prints. Open Subtitles ذلك الطريقِ، عندما تَخلّصوا من الجسمِ لاحقاً، لَنْ يكون هناك طبعات.
    He can if the body he possesses is ex-Navy. Open Subtitles يستطيع إن كان يستحوذ جسد جندي بحرية سابق.
    The family was directed to Tishreen Military Hospital to collect the death certificate, but could not retrieve the body. UN ووُجهت الأسرة نحو مشفى تشرين العسكري للحصول على شهادة وفاته، غير أنها لم تتمكن من استرداد جثته.
    Of course, significant parts of the body of this nation have been burned, terrorized, raped and mutilated. UN لا شك أن أعضاء كثيرة من جسم هذا البلد قد أحرقت وتعرضت لﻹرهاب واغتصبت وبترت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more