There was no plumbing, toilet or ventilation in the cell. | UN | وكانت الزنزانة تفتقر إلى إمدادات المياه والمرحاض ونظام التهوية. |
There was no plumbing, toilet or ventilation in the cell. | UN | وكانت الزنزانة تفتقر إلى إمدادات المياه والمرحاض ونظام التهوية. |
the cell contained a toilet, fenced only by a 1-m high wall. | UN | وكان في الزنزانة مرحاض يحدّه حائط لا يتعدى علوه متراً واحداً. |
Electric current in the cell decomposes the brine to chlorine gas at the anode and metallic sodium at the mercury cathode. | UN | ويقوم التيار الكهربي في الخلية بحل المحلول الملحي إلى غاز كلور عند الأنود وإلى صوديوم معدني عند الكاثود الزئبقي. |
The National Officer will vastly improve the cell's ability to gather information and identify emerging trends in the country. | UN | وسيحسن الموظف الوطني من الفئة الفنية بدرجة كبيرة من قدرة الخلية على جمع المعلومات وتحديد الاتجاهات المستجدة في البلد. |
During the entire week the men had to relieve themselves in the cell, which was never cleaned. | UN | وخلال الأسبوع بكامله، كان عليهم أن يقضوا حاجتهم في الزنزانة التي لم تكن نظفت إطلاقا. |
The SPT was told by police staff that the cell was sometimes occupied by up to five persons. | UN | وقال موظفو الشرطة للجنة الفرعية إن الزنزانة يشغلها أحياناً عدد من المحتجزين يصل إلى خمسة أشخاص. |
The prisoner died in the cell the next morning. | UN | ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي. |
At one point, a prison guard threw a dead rat into the cell that she was sharing. | UN | وفي مرحلة ما، ألقى حارس سجن فأرا ميتا في الزنزانة التي تشترك فيها مع أخريات. |
The author was sharing the cell and food plates with detainees who had been diagnosed with hepatitis and tuberculosis. | UN | وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد. |
The author was sharing the cell and food plates with detainees who had been diagnosed with hepatitis and tuberculosis. | UN | وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد. |
In addition, there was no screen around the toilet in the cell. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك حاجز يحيط بالمرحاض من الزنزانة. |
One new Senior Security Sector Reform Officer to lead the cell | UN | موظف أقدم جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل قيادة الخلية |
It alleged that the cell had branches in Ain al-Hilweh refugee camp. | UN | وزعمت الحكومة أن الخلية لها فروع في مخيم عين الحلوة للاجئين. |
the cell reportedly included five members from the West Bank as well as a number of collaborators. | UN | وقد قيل أن الخلية كانت تضم خمسة أشخاص من الضفة الغربية وكذلك عددا من المتعاونين. |
the cell phone in the victim's hand? Who really put that there? | Open Subtitles | والهاتف الخلوي الذي في يد الضحية من الذي حقاً وضعه هناك؟ |
One new Office Assistant for administrative support of the cell | UN | مساعد جديد للأعمال المكتبية من أجل الدعم الإداري للخلية |
So, the cell phone's communicating with the train crossing. | Open Subtitles | أذا .. الهاتف الخليوي يتواصل مع معبر القطار |
We mash the seed, a little alcohol to break down the cell walls, voilà-- the sequencer should read it. | Open Subtitles | نهرس البذور مع القليل من الكحول لنفصل جدران الخلايا ها هو .. يجب على المنظم قراءة ذلك |
The detainees interviewed by the delegation complained that it was very hot in the cells and, when it rained, water ran into the cell. | UN | وأشتكى المحتجزون الذين أجرى الوفد معهم مقابلات من أن الزنزانات كانت شديدة الحرارة وأن الماء كان يتساقط عليهم منها حين ينزل المطر. |
A third cell of approximately the same dimensions held three police officers accused of offences, who had been detained in the cell for five, three and two months, respectively. | UN | وضمت زنزانة ثالثة بنفس المساحة تقريبا ثلاثة أفراد من الشرطة متهمين بارتكاب جرائم، وكان قد مضى على احتجازهم فيها خمسة أشهر وثلاثة أشهر وشهرين على التوالي. |
I will grab the cell, place the bug within the phone, tell him he dropped his phone. | Open Subtitles | سأسحب الخليه, أضع جهاز التنصت داخل الهاتف. أخبره أنه أسقط هاتفه. |
The cell—line has a potential market value of US$ 3 billion. | UN | والقيمة السوقية للسلالة الخلوية يمكن أن تبلغ ٣ مليار دولار. |
the cell indicating the activities and context during the period from 3 to 28 May 2010 should read | UN | يستعاض عن الخانة المُبينة للأنشطة والسياق خلال الفترة من 3 إلى 28 أيار/مايو 2010 بما يلي: |
In the morning the staff had come and taken her to the toilet near the cell. | UN | وفي الصباح يحضر أفراد الشرطة ويأخذونها إلى المرحاض المجاور للزنزانة. |
Yeah, the cell phone that was never found at the crime scene. | Open Subtitles | نعم, الهاتف المحمول الذي لم يعثر عليه أبداً في مسرح الجريمة. |
All the cell phones found on sleeper cells are of high technology. | Open Subtitles | جميع الهواتف المحمولة وجدت على خلايا نائمة ذات التكنولوجيا العالية |
The next time you get me here for no reason, I shall see you inside the cell, not outside it. | Open Subtitles | , في المرة القادمة إذا أحضرتني إلى هنا بدون أي سبب . سأراك داخل الزنزانه , ليس خارجها |