the commission of inquiry for Libya concluded its work. | UN | أما لجنة التحقيق المعنية بليبيا فقد اختتمت عملها. |
On the other hand, the commission of inquiry stated: | UN | ومن الناحية اﻷخرى، قالت لجنة التحقيق ما يلي: |
Proceedings were under way in two cases, and the commission of inquiry was considering a number of complaints. | UN | وبيﱠن أن التتبعات جارية حاليا في قضيتين وأن لجنة التحقيق تبت في عدد معين من الشكاوى. |
1986 Special investigator for the commission of inquiry on Drugs | UN | 1986 محقق خاصة في إطار لجنة التحقيق المعنية بالمخدرات |
It should promptly implement the recommendations made by the commission of inquiry in 2008. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنفذ على وجه السرعة توصيات لجنة التحقيق الصادرة في عام 2008. |
It should promptly implement the recommendations made by the commission of inquiry in 2008. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنفذ على وجه السرعة توصيات لجنة التحقيق الصادرة في عام 2008. |
It should promptly implement the recommendations made by the commission of inquiry in 2008. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنفذ على وجه السرعة توصيات لجنة التحقيق الصادرة في عام 2008. |
the commission of inquiry had brought several officers of the armed forces and members of the popular defense forces before a criminal court, which had convicted them. | UN | وقال إن لجنة التحقيق أحالت عدداً من ضباط القوات المسلحة ومن أفراد قوات الدفاع الشعبي على محكمة جنائية قامت بإدانتهم. |
An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the commission of inquiry. | UN | وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق. |
I have the honour to write to you regarding the commission of inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Pakistani Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو. |
These documents appear to have been transmitted by the Chairman of the commission of inquiry to the Union des forces de changement. | UN | ويبدو أن رئيس لجنة التحقيق قد أحال تلك الوثائق إلى اتحاد قوى التغيير. |
The Special Rapporteur will therefore await the report of the commission of inquiry. | UN | وبناء على ذلك ستنتظر المقررة الخاصة صدور تقرير لجنة التحقيق. |
The Government of Israel had given an initial negative reply to request of the commission of inquiry to undertake a mission as defined in the resolution. | UN | وردت حكومة إسرائيل رداً سلبياً أولياً على طلب لجنة التحقيق القيام ببعثة على النحو المبين في القرار. |
Mr. Hossain indicated that the conclusions and recommendations contained in the report of the commission of inquiry largely coincided with the findings of the Mitchell Commission. | UN | وبيّن السيد حسين أن النتائج والتوصيات الواردة في تقرير لجنة التحقيق تتطابق إلى حد كبير مع نتائج لجنة ميتشل. |
the commission of inquiry concluded that there had been no medical error. | UN | وخلصت لجنة التحقيق إلى أنه لم يرتكب أي خطأ طبي. |
the commission of inquiry had submitted a report, along with proposed measures, which had been considered and adopted by the Assembly. | UN | وقدمت لجنة التحقيق تقريرا، فضلا عن مقترحات بتدابير قامت الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا بفحصها واعتمادها. |
the commission of inquiry concluded that the legal arsenal available to combat human trafficking had a number of gaps and was ineffective. | UN | وتقدر لجنة التحقيق أن وسائل الدفاع القانونية القائمة المخصصة لمكافحة الاتجار باﻷشخاص تتضمن فجوات وتفتقر إلى الفعالية. |
Confessions of these accusations were recorded before the commission of inquiry and before the tribunal. | UN | وقد سجلت اعترافات بتلك التهم أمام لجنة التحقيق وأمام المحكمة. |
The Government of Myanmar is encouraged to cooperate with the commission of inquiry established by the ILO. | UN | ويجب أن تتعاون حكومة ميانمار مع لجنة التحقيق التي شكلتها منظمة العمل الدولية. |
The Committee regretted that the Government had not allowed the commission of inquiry to visit the country to verify the situation for itself. | UN | وأبدت اللجنة أسفها ﻷن الحكومة لم تسمح للجنة التحقيق بزيارة البلد للتحقق من الحالة بنفسها. |
Do not those martyrs also have human rights and deserve a mention in the reports and statements of the High Commissioner and the commission of inquiry? | UN | أليس لهؤلاء حقوق إنسان ومكان في تقارير وبيانات المفوضة ولجنة التحقيق الدولية؟ |
He wondered what test had led the commission of inquiry to conclude that 193 people had been necessarily and proportionately killed. A threat to property was not, of course, a relevant ground. | UN | وتساءل عما إذا كان هكذا اختبار أدى بلجنة التحقيق إلى التوصل إلى نتيجة مفادها أن 193 شخصاً لقوا حتفهم بالضرورة وعلى نحو متناسب، ولم يكن الخطر الذي يتهدد الممتلكات أساساً ذا صلة بالأمر، طبعاً. |
With regard to the investigation into the killing of the Ngok Dinka paramount chief on 4 May, the Special Envoy said that, following appointments from both capitals, the commission of inquiry had begun its investigation. | UN | وفيما يتعلق بالتحقيق في اغتيال كبير شيوخ قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو، قال المبعوث الخاص إن لجنة تقصي الحقائق قد شرعت في تحقيقاتها بعد أن تم تعيين ممثلي العاصمتين بها. |
The report of the commission of inquiry was distributed to the participants. | UN | وبيّن أن تقرير بعثة التحقيق موزع على المشاركين. |
53. the commission of inquiry Act No. 17 of 1948 provides for the appointment of commissions of inquiry into various matters. | UN | ٣٥- ينص قانون لجنة التحقيقات على تعيين لجان للتحقيق في مختلف المسائل. |
In so far as the commission of inquiry is concerned, it has been doing very good work and Members of the IIGEP have had the best of cooperation from the Chairman and Members of the CoI. | UN | فلجنة التحقيق تؤدي عملاً جيداً للغاية وأعضاء الفريق يحصلون على أفضل أشكال التعاون من رئيس اللجنة وأعضائها. |
According to the commission of inquiry set up following the fall of Hissein Habré's regime, over 40,000 people were killed. | UN | وقد أحصت لجنة التقصي التي أنشئت بعد سقوط نظام حسين حبري أكثر من 000 40 وفاة في تلك الحقبة. |
In this connection, and while not prejudging the outcome of yet another resource-consuming technical mission which may not be helpful, the Security Council should instead urge the completion of the work of the International Commission of Inquiry and request full cooperation of all Member States which have not yet done so, as indicated in the report of the commission of inquiry | UN | وفي هذا الصدد، ومع أننا لا نريد أن نحكم مسبقا على ما قد يسفر عنه الاضطلاع مرة أخرى ببعثة تقنية مستهلكة للموارد قد لا تكون مفيدة، فإننا نرى أنه يتعين على مجلس اﻷمن أن يحث بدلا من ذلك علــى إتمــام اللجنة الدولية للتحقيق لعملها وأن يطلب التعاون التام من قبل جميع الدول اﻷعضاء التــي |