"the conference of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر
        
    • لمؤتمر
        
    • بمؤتمر
        
    • المؤتمر على
        
    • مؤتمرَ
        
    • المؤتمر في أن
        
    • اﻷطراف وبأمانة
        
    Taking into consideration the relevant decisions taken by the Conference of the Parties at its eleventh session, UN وإذ يأخذ في الاعتبار المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة،
    the Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    the Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    Ms. Daniel, as Vice-President of the Conference of the Parties, had been requested to initiate the consultations. UN وقد طُلب إلى السيدة دانييل، بوصفها نائبة رئيس مؤتمر الأطراف، أن تشرع في تلك المشاورات.
    The Convention Adaptation Fund shall be operationalized no later than the sixteenth session of the Conference of the Parties. UN ويبدأ تشغيل صندوق التكيف الخاص بالاتفاقية في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Ms. Daniel, as VicePresident of the Conference of the Parties, had been requested to initiate the consultations. UN وقد طُلب إلى السيدة دانييل، بوصفها نائبة رئيس مؤتمر الأطراف، أن تشرع في تلك المشاورات.
    The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    Report of the Conference of the Parties on its thirteenth session, UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة عشرة، المعقودة في بالي
    Documents before the Conference of the Parties at its fourteenth session UN الوثائق التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة
    The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    Any other use than foreseen in these principles requires a decision by the Conference of the Parties. UN ويتطلب أي استخدام آخر غير الاستخدامات المتوخاة في هذه المبادئ قرارا من جانب مؤتمر الأطراف.
    the Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. UN وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: synergies UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراءات بشأنها: أوجه التآزر
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: non-compliance UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراءات بشأنها: عدم الامتثال
    Report to the Conference of the Parties at its fourteenth session on progress made. Draft conclusions proposed by the Chair UN التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Report of the Conference of the Parties on its fourteenth session, UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    Documents before the Conference of the Parties at its fifteenth session UN الوثائق التي ستعرض على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة
    Representative of Peru in the working groups of the Conference of the States Parties to the UNCAC. UN ممثل بيرو في الأفرقة العاملة التابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The information would also include options for how the Conference of the parties could manage such transitional arrangements. UN وستشمل المعلومات أيضاً خيارات للكيفية التي يمكن من خلالها لمؤتمر الأطراف أن يدير هذه الترتيبات المؤقتة.
    To that end, it is necessary to have a framework to obtain scientific advice on issues relevant to the Conference of the Parties, and which also provides warning on possible crisis situations. UN ولأجل تلك الغاية، من الضروري أن يكون هناك إطار عمل يساعد على الحصول على نصائح علمية بشأن المسائل ذات الصلة بمؤتمر الأطراف، ويوفر أيضاً إنذاراً بشأن حالات الأزمات المحتملة.
    At this stage I would like to inform the Conference of the status of the consultations I have had so far on the programme of work for this year's session. UN في هذه المرحلة، أود أن أطلع المؤتمر على حالة المشاورات التي أجريتها حتى الآن بشأن برنامج العمل لدورة هذا العام.
    Article 22, paragraph 2 (i), of the Convention requires the Conference of the Parties (COP) to promote and strengthen interaction with other relevant conventions. UN وتلزم الفقرة 2 ' 1` من المادة 22 من الاتفاقية مؤتمرَ الأطراف بتشجيع وتعزيز التفاعل مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    the Conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة.
    REPORT ON INSTITUTIONAL AND INTERIM ARRANGEMENTS FOR the Conference of the PARTIES AND THE CONVENTION SECRETARIAT UN تقرير عن الترتيبات المؤسسية والمؤقتة المتعلقة بمؤتمر اﻷطراف وبأمانة الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus