"the consolidation of peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • توطيد السلام
        
    • وتوطيد السلام
        
    • لتوطيد السلام
        
    • تعزيز السلام
        
    • توطيد السلم
        
    • توطيد دعائم السلام
        
    • تعزيز السلم
        
    • بتوطيد السلام
        
    • لتوطيد السلم
        
    • تدعيم السلام
        
    • لتعزيز السلام
        
    • توطيد أركان السلام
        
    • وتوطيد السلم
        
    • وتعزيز السلام
        
    • لتعزيز السلم
        
    the consolidation of peace will therefore depend on a comprehensive, long-term strategy for addressing those and other underlying issues. UN وبالتالي يتوقف توطيد السلام على وجود استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمعالجة هذه المسائل الأساسية وغيرها من المسائل.
    The arms embargo has further contributed to the consolidation of peace through its deterrent effect, making the illegal import of arms more difficult. UN وساهم كذلك حظر توريد الأسلحة في توطيد السلام من خلال أثره الرادع، وهو ما جعل الاستيراد غير القانوني للأسلحة أكثر صعوبة.
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    The Pact should thus be seen as a strong foundation for the consolidation of peace both in Burundi and in the wider region. UN وبالتالي، ينبغي أن ينظر إلى الميثاق بوصفه أساسا قويا لتوطيد السلام في كل من بوروندي والمنطقة الأوسع.
    It was an example of coordination between women's civil society organizations and the State and a paradigm for efforts towards the consolidation of peace. UN وهي مثال للتنسيق بين منظمات المجتمع المدني النسائية والدولة ونموذج للجهود المبذولة نحو تعزيز السلام.
    The European Union called for the start of a new era of relations with Central America based on support for the consolidation of peace and democracy. UN ودعا الاتحاد اﻷوروبي إلى بدء عهد جديد من العلاقات مع أمريكا الوسطى يقوم على دعم توطيد السلم والديمقراطية.
    Objective: To strengthen conditions in Tajikistan for the consolidation of peace. UN الهدف: تعزيز الأوضاع المؤدية إلى توطيد دعائم السلام في طاجيكستان
    These include, especially, the dwindling, since 1994, of resources provided through donations to support the consolidation of peace. UN وهذه تشمل بوجه خاص التناقص المستمر منذ عام ١٩٩٤ في الموارد المتبرع بها لدعم توطيد السلام.
    Sufficient resources should be allocated to seeing initiatives through, particularly as they contribute to the consolidation of peace in the country. UN فينبغي تخصيص الموارد الكافية لإنجاز المبادرات لا سيما وأنها تساهم في توطيد السلام في البلد.
    One serious obstacle to the consolidation of peace and security in our neighbourhood is the Kosovo issue. UN وإحدى العقبات الكأداء أمام توطيد السلام والأمن في جوارنا هي مسألة كوسوفو.
    What is important as we move forward is the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo. UN وإذ نمضي قدما، فإن الأمر المهم هو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The joint vision also clearly articulates benchmarks to measure progress for the consolidation of peace in the country. UN وتبين الرؤية الجديدة أيضا بوضوح نقاطا مرجعية لقياس التقدم المحرز في توطيد السلام في البلد.
    But it was important never to forget the many small steps constantly being made towards the consolidation of peace. UN ولكن من المهم ألا ننسى أبدا الخطوات الصغيرة الكثيرة المتخذة باستمرار صوب توطيد السلام.
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Human resources: component 4, democratic institutions and the consolidation of peace UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Efforts to promote democracy and good governance are also fundamental to the consolidation of peace and development. UN كما تعتبر الجهود الرامية إلى تعزيز الديمقراطية والحكم الجيد أساسية بالنسبة لتوطيد السلام والتنمية.
    It would therefore be my intention to establish a Trust Fund for the consolidation of peace in Sierra Leone. UN ولذا، فإنني أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتوطيد السلام في سيراليون.
    He refused to cooperate with the Commission for the consolidation of peace. UN ورفض العريف سانكوه أن يتعاون مع لجنة تعزيز السلام.
    Once a peace agreement was reached, there would be a need for UNOB to undertake additional responsibilities in the post-conflict peace-building phase to help in the consolidation of peace and security. UN وبمجرد أن يتم التوصل إلى اتفاق للسلام، ستدعو الحاجة إلى اضطلاع المجلس بمسؤوليات إضافية في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع من أجل المساعدة في توطيد السلم واﻷمن.
    The international community remains committed to supporting the process on which Nepal has embarked for the consolidation of peace and improvement of the lives of its people. UN وما زال المجتمع الدولي ملتزما بدعم العملية التي شرعت فيها نيبال من أجل توطيد دعائم السلام وتحسين حياة شعبها.
    Promotion of the role of small businesses and microprojects in the consolidation of peace. UN `5` تعزيز دور المؤسسات والمشاريع الصغيرة في تعزيز السلم.
    IV. Challenges for the consolidation of peace in Angola UN رابعا - التحديات المتعلقة بتوطيد السلام في أنغولا
    Trust Fund for the consolidation of peace through Practical Disarmament Measures UN الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Short-term and long-term programmes need to be planned and implemented in a coordinated way if they are to contribute to the consolidation of peace and development. UN وتحتاج البرامج القصيرة اﻷجل والبرامج الطويلة اﻷجل إلى أن يتم تخطيطها وتنفيذها بطريقة متناسقة إذا كان يراد لها اﻹسهام في تدعيم السلام والتنمية.
    The United Nations and the African Union must work together to bring about the consolidation of peace, national reconciliation and the establishment of an all-inclusive Government in Libya. UN وعلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أن يعملا معاً لتعزيز السلام والمصالحة الوطنية وتشكيل حكومة شاملة للجميع في ليبيا.
    3. Significant progress has been made in West Africa in the consolidation of peace and democratic governance. UN 3 - وقد أُحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا.
    Recognizing the importance of the rule of law in post-conflict reconstruction and the consolidation of peace, UN وإذ يسلّم بأهمية سيادة القانون في مرحلة إعادة البناء وتوطيد السلم بعد النـزاعات،
    The progress in the peace process in Côte d'Ivoire and the consolidation of peace under way in Sierra Leone and in Liberia have brought about a new aura of hope. UN وقد جلب التقدم المحرز في عملية السلام في كوت ديفوار وتعزيز السلام القائم في سيراليون وليبريا هالة من الأمل.
    I will briefly discuss these two issues, which are fundamental to the consolidation of peace and security in Afghanistan. UN وسأناقش بإيجاز هاتين المسألتين الأساسيتين بالنسبة لتعزيز السلم والأمن في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus