"the european community" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجماعة الأوروبية
        
    • الاتحاد الأوروبي
        
    • والجماعة الأوروبية
        
    • للجماعة الأوروبية
        
    • المجموعة اﻷوروبية
        
    • التابعة للجماعة اﻷوروبية
        
    • بالجماعة الأوروبية
        
    • للاتحاد الأوروبي
        
    • الجماعة الأوربية
        
    • الاتحاد الاقتصادي الأوروبي
        
    • الجماعة الاقتصادية الأوروبية
        
    • المفوضية الأوروبية
        
    • المجتمع الأوروبي
        
    • والاتحاد اﻷوروبي
        
    • الجماعة الاوروبية
        
    In that connection, the European Community stood willing to contribute to the mapping of resources for any new projects. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة.
    Metabolites have been found in groundwater at concentrations higher than levels deemed acceptable in the European Community. UN وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية.
    the European Community avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. UN وقد تجنبت الجماعة الأوروبية نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    The Act granted the European Community for the first time the express power to regulate environmental affairs. UN وقد منح ذلك القانون الاتحاد الأوروبي لأول مرة سلطة صريحة في إخضاع شؤون البيئة للأنظمة.
    the European Community avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. UN وقد تجنبت الجماعة الأوروبية نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    Metabolites have been found in groundwater at concentrations higher than levels deemed acceptable in the European Community. UN وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية.
    It accepted the credentials submitted by the representatives of 94 States Parties to the Convention, including the European Community. UN وقد قبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 94 دولة طرفا في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة الأوروبية.
    In the view of the European Community, and its member States, the Secretariat should post all new ODS on a Wwebsite. UN وفي رأي الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها أنه ينبغي أن تنشر الأمانة جميع المواد المستنفدة للأوزون على عنوان شبكي.
    In addition, the European Community intervened in international disputes, particularly within the framework of the World Trade Organization. UN وإضافة إلى ذلك، تتدخل الجماعة الأوروبية في المنازعات الدولية، لا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية.
    European Community member States frequently referred to their involvement in research projects coordinated by the European Community. UN وتواترت إشارات البلدان الأعضاء في الجماعة الأوروبية إلى مشاركتها في مشاريع بحث تنسقها الجماعة الأوروبية.
    the European Community noted that developing a shared understanding of this topic will be complex and will take time. UN وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن وضع فهم مشترك لهذا الموضوع سيكون أمراً معقداً ويستغرق الكثير من الوقت.
    Having accepted that the European Community can approve the Agreement, UN وقد قبلت بأن الجماعة الأوروبية يمكن أن تقر الاتفاق،
    The risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    The risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    The number of parties therefore remains at 155, including the European Community. UN ولذلك فقد وقف عدد الأطراف عند 155 طرفا، منهم الجماعة الأوروبية.
    Hence, the risk for human health and the environment in the European Community had been significantly reduced. UN ومن هناك فقد خفضت المخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة في الجماعة الأوروبية بدرجة كبيرة.
    the European Community has conducted a risk evaluation of the human health effects of endosulfan. UN أجرت الجماعة الأوروبية تقييماً لمخاطر تأثيرات الإندوسلفان على صحة الإنسان.
    the European Community is happy that we were able, together with many others, to contribute to that outcome. UN ويسر الاتحاد الأوروبي أننا، بالترافق مع العديد من الآخرين، تمكنا من الإسهام في تحقيق تلك النتائج.
    To date, 108 countries and the European Community had ratified or acceded to the Cartagena Protocol on Biosafety. UN وحتى اليوم، قامت 108 دولة والجماعة الأوروبية بالتصديق على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، أو بالانضمام إليه.
    The Treaty of Rome establishing the European Community stipulates that: UN وتنص معاهدة روما المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    That is why the European Community and its member States continue to support the efforts of UNDCP and its Executive Director. UN وذلك أمر لا غنى عنه لنجاح نضالنا المشترك، لذا، تواصل المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء دعم جهود البرنامج ومديره التنفيذي.
    Unfortunately, the European has evidence of lack of compliance by the Yugoslav authorities with this obligation regarding the European Community Monitoring Mission: UN ولﻷسف تتوفر لدى الاتحاد اﻷوروبي أدلة تثبت عدم امتثال السلطات اليوغوسلافية لهذا الالتزام فيما يتعلق ببعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    One could think of the following ways to accommodate the special situation of the European Community and other potentially similar organizations: UN ولعل من بين الطرق لتناول الحالة الخاصة بالجماعة الأوروبية وغيرها من المنظمات التي ربما تكون مشابعة لها ما يلي:
    The regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Community. UN وتدخل اللائحة حيز النفاذ في يوم نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    Statements were made by the representatives of Germany, Mexico, Cameroon, the United States, South Africa and Bolivia, as well as by the observer of the European Community. UN وأدلى ممثلو ألمانيا والمكسيك والكاميرون والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا وبوليفيا ببيانات، وكذلك ممثل الجماعة الأوربية.
    The delegation of each State participating in the Summit and that of the European Community shall consist of a head of delegation and such other representatives, alternate representatives and advisers as may be required. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في مؤتمر القمة ووفد الاتحاد الاقتصادي الأوروبي من رئيس وفد، وممَّن تدعو إليه الحاجة من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين.
    Secondly, the European Community was governed by its own legal order. UN وثانيهما، أن الجماعة الاقتصادية الأوروبية يحكمها نظامها القانوني الخاص بها.
    The European Union Commission has competence on exports of dual-use goods from the European Community. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة الأوروبية.
    Representatives of the European Community and the Office for Outer Space Affairs also participated. UN وشارك فيه أيضا ممثلون من المجتمع الأوروبي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    As I speak, a meeting is being held in Brussels between my country and the European Community to come up with an overall plan for national reconciliation. UN وبينما أتحدث، يجري عقد اجتماع في بروكسل بين بلدي والاتحاد اﻷوروبي لوضع خطة عامة للمصالحة الوطنية.
    the European Community is also contributing approximately $46,000 to the project on registration of potential beneficiaries of the Fund. UN وتسهم الجماعة الاوروبية أيضا بزهاء ٠٠٠ ٦٤ دولار في تمويل مشروع تسجيل المستفيدين المحتملين من الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus