"the high-level" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرفيع المستوى
        
    • الرفيعة المستوى
        
    • رفيع المستوى
        
    • رفيعة المستوى
        
    • الرفيعي المستوى
        
    • على مستوى رفيع
        
    • عالية المستوى
        
    • عالي المستوى
        
    • الرفيع المستوي
        
    • رفيعي المستوى
        
    • الرفيعو المستوى
        
    • على مستوى عال
        
    • العالي المستوى
        
    • رفيعو المستوى
        
    • على المستوى الرفيع
        
    Interaction between governing body working groups and committees and the High-level segment UN التفاعل بين الأفرقة العاملة واللجان التابعة للهيئة الإدارية والجزء الرفيع المستوى
    The meeting may further consider any draft decision during the preparatory segment for possible adoption during the High-level segment. UN وقد يبحث الاجتماع كذلك أي مشروع مقرر أثناء الجزء التحضيري كي يتسنى اعتماده أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Theme for the High-level Political Forum on Sustainable Development for 2014 UN موضوع للمنتدى السياسي الرفيع المستوى لعام ٢٠١٤ المعني بالتنمية المستدامة
    Representatives from 86 countries and 8 intergovernmental organizations, including the heads of competition authorities, attended the High-level discussions. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى ممثلو 86 بلداً و8 منظمات حكومية دولية، من بينهم رؤساء لسلطات المنافسة.
    Arrangements for the High-level event on the Millennium Development Goals UN ترتيبات عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    The independent report of the High-level Panel of Experts is now before you, presenting their findings and recommendations. UN والتقرير المستقل لفريق الخبراء الرفيع المستوى معروض عليكم الآن، ويقدم ما خلصوا إليه من استنتاجات وتوصيات.
    The Secretary-General also convened the High-level Panel on the Post-2015 Development Agenda, which recognized the importance of energy in the post-2015 development agenda. UN كما شكل الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي اعترف بأهمية الطاقة في تلك الخطة.
    Documentation considered by the Council with regard to the High-level segment UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى
    To attend meetings of the High-level Panel of Experts on Recosting Methodology UN لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف
    To attend meetings of the High-level Panel on Illicit Financial Flows UN لحضور اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة
    Outcome of the round-table discussions of the High-level segment UN نتائج مناقشات الموائد المستديرة في الجزء الرفيع المستوى
    Executive Summary of the High-level Panel of Experts (HLPE) Report on Investing in Smallholder Agriculture for Food Security and Nutrition UN موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الاستثمار في زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذية
    Revised estimates relating to the High-level political forum on sustainable development UN التقديرات المنقحة المتصلة بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the High-level, multisectoral delegation of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    A total of 129 States participated in the High-level segment. UN وشارك في الجزء الرفيع المستوى ما مجموعه 129 دولة.
    The contributions to the coordination meeting provided a key input to the report of the Secretary-General prepared for the High-level Dialogue. UN وشكلت الإسهامات المقدمة إلى الاجتماع التنسيقي مادة رئيسية في تقرير الأمين العام الذي أعد من أجل الحوار الرفيع المستوى.
    UNPOS will continue to support this political process through the High-level Committee. UN وسيواصل المكتب دعم هذه العملية السياسية عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى.
    The regional coordination mechanisms could provide a similar perspective to the High-level Committee on Programmes from a policy perspective. UN أما آليات التنسيق الإقليمية، فيمكن أن توفر منظورا مشابها للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى من زاوية السياسات العامة.
    the High-level Committee on Management will consider recruitment practices for senior posts and take steps for their possible harmonization. UN وستنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في ممارسات استقدام المرشحين لشغل وظائف عليا وستتخذ تدابير بشأن إمكانيات تنسيقها.
    The Committee appreciates the written replies to its list of issues, as well as the constructive dialogue with the High-level delegation. UN وتعرب عن ارتياحها للردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها، وكذلك للحوار البناء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى.
    :: 12 meetings of the High-level committee on the peace process UN :: عقد 12 اجتماعا للجنة رفيعة المستوى المعنية بعملية السلام
    Terms of reference for the High-level expert review of UN نطاق استعراض الخبراء الرفيعي المستوى لعملية الشراء تقوم
    the High-level exchange of views from this regional platform has generated a powerful impetus for disarmament research and education. UN وقد أدى تبادل الآراء على مستوى رفيع في هذا المنتدى الإقليمي إلى إيجاد زخم قوي لبحوث نزع السلاح والتثقيف به.
    UNEP has reported to the Secretariat the outcomes of the High-level mission. UN 48- أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة بنتائج البعثة عالية المستوى.
    On the basis of this informal exchange of views and other comments made following the third session of the Committee, the President has developed for the consideration of the Conference the revised text for the High-level declaration contained in the annex to the present note. UN وعلى أساس هذا التبادل غير الرسمي للآراء والتعليقات الأخرى التي أبديت أثناء الدورة الثالثة للجنة، قدمت الرئيسة لعناية المؤتمر نصاً منقحاً للإعلان عالي المستوى الوارد في المرفق لهذه المذكرة.
    I therefore welcome the Secretary-General's organization on 24 September of the High-level meeting on climate change. UN لهذا أشيد بالاجتماع الرفيع المستوي المعني بتغير المناخ الذي دعا إليه الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر.
    The United Nations procurement reform process was initiated in 1994 with a study by the High-level Group of Experts on Procurement. UN بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء.
    At the meeting, the High-level representatives of the Balkan countries paved the way for the development of cooperation and the promotion of relations in the region. UN وفي ذلك الاجتماع، مهد الممثلون الرفيعو المستوى لبلدان البلقان السبيل لتنمية التعاون وتعزيز العلاقات في المنطقة.
    I hope that a concrete action programme will be worked out, based on the informative views presented at the Hearings and at the High-level segment of the 1994 substantive session of the Economic and Social Council. UN وآمل في أن يوضع برنامج عمل محدد يستند إلى اﻵراء المليئة بالمعلومات التي قدمت في جلســات الاستمــاع وأثنــاء الجزء المعقــود على مستوى عال من الدورة الموضوعية لسنة ١٩٩٤ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We applaud the High-level attention that the United Nations has given recently to the protection of civilians and to violence against women in conflict. UN إننا نشيد بالالتفات العالي المستوى الذي أولته الأمم المتحدة مؤخرا لحماية المدنيين وللعنف ضد المرأة في حالات الصراع.
    The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day given by the High-level speakers. UN وحضر قادة المستقبل المشتركون في البرنامج ثلاث محاضرات يوميا في المتوسط ألقاها متحدثون رفيعو المستوى.
    Another delegate commented on the High-level of transparency of the secretariat's work. UN وعلق مندوب آخر على المستوى الرفيع من الشفافية في عمل الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus