Therefore, the information in the present chapter cannot be considered exhaustive. | UN | لذلك، لا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفصل شاملة. |
The addenda also highlight some of the information in the Report. | UN | وتُلقي الاضافات الضوء أيضاً على بعض المعلومات الواردة في التقرير. |
the information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير ان عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
Request the secretariat to compile the information in a miscellaneous document | UN | توجيه الطلب إلى الأمانة لتجميع المعلومات في وثيقة معلومات متنوعة |
It noted with interest the information in the report concerning the incorporation of international human rights standards in domestic legislation. | UN | وأحاطت علماً مع الاهتمام بالمعلومات الواردة في التقرير بخصوص إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية. |
the information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير ان عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
the information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير ان عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
the information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير أن عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
In viewing the information in the regional annex tables, the following sources of contribution must be borne in mind: | UN | ولدى النظر في المعلومات الواردة في جدول المرفق الإقليمي، يجب ألا تغيب عن الأذهان مصادر المساهمة التالية: |
the information in this report is drawn form a variety of resources. | UN | المعلومات الواردة في هذا التقرير مستقاة من مجموعة متنوعة من المصادر. |
the information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير أن عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
the information in reports shows that a number of States are not taking sufficient account of the fact that this is an unconditional requirement of the Covenant. | UN | وتبين المعلومات الواردة في التقارير أن عددا من الدول لا تأخذ في اعتبارها بشكل كاف أن ذلك هو شرط غير مقيد من شروط العهد. |
The secretariat supplemented the information in the report with a presentation and commentary on each substantive agenda items. | UN | وكملت الأمانة المعلومات الواردة في التقرير بعرض لكل بند جوهري من بنود جدول الأعمال وبتعليق عليه. |
The State party adds that the author did not provide any objective evidence that the information in the official report was unreliable. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي دليل موضوعي يثبت أن المعلومات الواردة في التقرير الرسمي غير موثوقة. |
the information in this chamber can help you achieve victory. | Open Subtitles | المعلومات في هذه القاعة بأمكانها مساعدتكم في تحقيق النصر |
the information in that communiqué, could still be incredibly valuable to us! | Open Subtitles | المعلومات في ذلك التقرير الرسمي قد تكون مهمّة جدًّا بالنسبة إلينا |
And how you got the information in that file. | Open Subtitles | وكيف حصلت على تلك المعلومات في هذا الملف |
The Panel used the information in the logbooks to assist in identifying possible violations of the arms embargo. | UN | واستعان الفريق بالمعلومات الواردة في السجلات لتحديد الانتهاكات المحتملة لحظر الأسلحة. |
This should allow participants in the working group to update the 1997 report with the information in the present report by simple crossreferencing. | UN | وسيتيح ذلك للمشاركين في الفريق العامل تحديث تقرير عام 1997 بالمعلومات الواردة في هذا التقرير عن طريق الإحالة للمقابل. |
Supporting documentation was made available to the review team during the country visit which enabled a fuller understanding of the information in the national communication. | UN | وأتاحت وثائق داعمة لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية التي يسرت فهماً أشمل للمعلومات الواردة في البلاغ الوطني. |
the information in this memorandum is reflected below. | UN | وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة. |
the information in the reports received so far provides the necessary context for this presentation. | UN | والمعلومات الواردة في التقارير المتلقاة حتى اﻵن تتيح السياق الضروري لهذا العرض. |
the information in the attached matrix consists of replies to the Committee's questions. | UN | وتتكون المعلومات المدرجة في المصفوفة المرفقة من الردود على أسئلة اللجنة. |
That's who likely put the information in the game. | Open Subtitles | هذا الذي قد يعرض المعلومات الموجودة في اللعبة. |
Although his condition continued to deteriorate, the prison, according to the information in the file, did not resume contact with the family. | UN | وتفيد المعلومات المتاحة في الملف بأنه على الرغم من استمرار تدهور حالة السجين، لم يستأنف السجن الاتصال بأسرته. |
It was agreed that the term should refer to the information in all registered notices. | UN | و اتُّفق على أنه ينبغي لهذا المصطلح أن يشير إلى المعلومات المتضمنة في جميع الإشعارات المسجلة. |
Such measures can include providing the information in a summarized or redacted form, or stipulating the facts arising from the information. | UN | ومن بين هذه التدابير، تقديم المعلومات بشكل مختصر أو مموه، أو عرض الشق الأهم من الوقائع. |
If he were to obtain the information in these pages, | Open Subtitles | لو حصل على هذه المعلومات التي في هذه الصفحات |
The information is detailed and has undergone cross-checking measures, which have so far confirmed the information in the statement. | UN | وهذه المعلومات مفصلة وقد خضعت لإجراءات تحقق مقابلة أكدت، حتى الآن، المعلومات التي وردت في الإفادة. |
the information in this report is therefore provided in relatively short sections suitable for individual study as necessary. | UN | ولذلك فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير ترد في أجزاء قصيرة نسبياً بحيث تكون مناسبة للدارسة الفردية بحسب الاقتضاء. |
2. There shall be full and open access to the information in this Register. | UN | 2- يباح الاطلاع التام على المعلومات المدونة في هذا السجل. |