"the island" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزيرة
        
    • جزيرة
        
    • للجزيرة
        
    • الجزرية
        
    • بالجزيرة
        
    • الجزيره
        
    • الجزيرةِ
        
    • الجزر
        
    • وجزيرة
        
    • الجزيرةَ
        
    • والجزيرة
        
    • للجزر
        
    • للجزيره
        
    • جزيره
        
    • بالجزيره
        
    Recently, Brazil started providing assistance to Cuba for the cultivation of adapted, high-yielding varieties on the island. UN ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة أصناف وفيرة الغلة تناسب مناخ الجزيرة.
    An interministerial working group has been established to set up an structural prostitution policy, in close collaboration with the authorities on the island. UN وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة.
    A designated member of the island Council holds the Human Rights portfolio. UN وتُسند حافظة حقوق الإنسان إلى عضو معين من أعضاء مجلس الجزيرة.
    The renovation of 12 other cultural heritage sites on both sides of the island is either near completion, under design or about to begin. UN وترميم 12 موقعا تراثيا آخر على كلا جانبي الجزيرة إما أنه شارف الانتهاء، أو في طور التصميم، أو على وشك البدء فيه.
    Some family members even travelled in vain to the island of Kassa in search of their missing relatives. UN بل إن بعض أفراد الأسر قد ذهبوا إلى جزيرة كاسّا بحثاً عن أقربائهم المختفين، دون جدوى.
    Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the island Council, which was established by Local Government Ordinance. UN ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    A pastor from New Zealand is currently stationed on the island. UN وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة.
    In 1633 the Netherlands claimed the island but did not occupy it. UN وفي عام 1633، ادعت هولندا ملكية الجزيرة إلا أنها لم تحتلها.
    the island Council judge that reform and improvement in this sector are key to a successful future. UN ويرى قاضي مجلس الجزيرة أن إصلاح وتحسين هذا القطاع من الأمور الأساسية لتحقيق مستقبل زاهر.
    The problems besetting Puerto Rico would not be solved until the island gained its freedom and independence. UN وقال إن المشكلة التي تكتنف بورتوريكو لا يمكن حلها إلا إذا نالت الجزيرة حريتها واستقلالها.
    Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the island Council, which was established by Local Government Ordinance. UN ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    A pastor from New Zealand is currently stationed on the island. UN وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة.
    Domestic information and communications technology services across the island are provided by a total of nine service providers. UN ويوفر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية في كافة أنحاء الجزيرة ما مجموعه 9 من مقدمي الخدمات.
    The vast majority of the island's population lives on the coast, which is on average 3-4 metres above sea level. UN وتعيش الأغلبية الساحقة من سكان الجزيرة على السواحل، وهي سواحل تعلو مستوى البحر بما يتراوح متوسطه بين 3 و4 أمتار.
    Recently, Brazil started providing assistance to Cuba for the cultivation of adapted, high-yielding varieties on the island. UN ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة أصناف وفيرة الغلة تناسب مناخ الجزيرة.
    An estimated 8,000 people left the island, some of whom have returned. UN وغادر الجزيرة ما يقدر بـ 000 8 شخص، بعضهم عاد إليها.
    A pastor from New Zealand is currently stationed on the island. UN وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة.
    Domestic information and communications technology services across the island are provided by a total of nine service providers. UN ويوفر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية في كافة أنحاء الجزيرة ما مجموعه 9 من مقدمي الخدمات.
    On Friday, around 700 young people were gathered on the island of Utøya exercising exactly those inherent and, in our view, inviolable rights. UN في يوم الجمعة، تجمّع نحو 700 من الشباب في جزيرة أوتويا لممارسة تلك الحقوق المتأصلة بالذات، وهي حقوق أساسية في رأينا.
    CARICOM, of which both Guyana and Haiti are members, is currently coordinating our humanitarian assistance to the island. UN والجماعة الكاريبية، التي تنتمي كل من غيانا وهايتي إلى عضويتها، تقوم حالياً بتنسيق مساعدتنا الإنسانية للجزيرة.
    If progress is not made in these negotiations, the island States of the Caribbean and of other regions will be particularly affected. UN وإن لم يحرز تقدم في هذه المفاوضات، فإن الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي وفي المناطق اﻷخرى ستتأثر بشكل خاص.
    You're an unconvincing liar, and you're the only outsider on the island. Open Subtitles إنك تلائم طريدنا يا رفيق، فإنك كاذب واهِن والغريب الوحيد بالجزيرة.
    - Are you sure they were all from the island? Open Subtitles هل أنت متأكد بأهم جميعاً كانوا على الجزيره ؟
    We have an unidentified craft approaching the island at high speed. Open Subtitles عِنْدَنا قارب غير معروف يقتربُ مِنْ الجزيرةِ في باقصى سرعة
    the island territories however do not have enough staff to enforce compliance. UN ولكن أقاليم الجزر ليس لديها ما يكفي من الموظفين لضمان الامتثال.
    the island of Montserrat is volcanic and very mountainous, covering an area of 103 square kilometres, with a rugged coastline. UN وجزيرة مونتسيرات ذات طبيعة بركانية وجبلية للغاية، تبلغ مساحتها 103 كيلومترات مربعة، ويتسم ساحلها بالوعورة.
    Are all the prisoners on the island Black, Pa? Open Subtitles هل كُلّ السجناء على الجزيرةَ من السودِ ؟
    And the island we thought we had lost forever is ours again. Open Subtitles والجزيرة التي إعتقدنا بأننا فقدناها إلى الأبد عادت لنا مرة أخري
    Many of them owe their establishment, to some degree, to the island biodiversity programme of work. UN ويعود الفضل في إنشاء كثير من المناطق المحمية البحرية، إلى حد ما، إلى برنامج عمل التنوع البيولوجي للجزر.
    Uh, well, Noah had come to the island to research his book. Open Subtitles نوا كان عليه أن يأتي للجزيره لبحث في كتابه
    We shipped him off the island and Thor hasn't hit the village since. Open Subtitles نحن رسينا به بالقرب من جزيره وثور لم يسعق القريه بالبرق منذ ذلك الوقت.
    Sorry I gave up on my faith in the island. Open Subtitles اسف ,تخليت عن ايماني بالجزيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus