the letter does not specify the basis for this statement. | UN | ولا تحدّد الرسالة الأساس الذي تستند إليه هذه الإفادة. |
The latter refers to the militant action threatened by the signatories of the letter, which could include the use of force. | UN | ويشير التعبير الثاني إلى العمل النضالي الذي هدد موقعو الرسالة بالقيام به والذي يمكن أن ينطوي على استخدام القوة. |
The latter refers to the militant action threatened by the signatories of the letter, which could include the use of force. | UN | ويشير التعبير الثاني إلى العمل النضالي الذي هدد موقعو الرسالة بالقيام به والذي يمكن أن ينطوي على استخدام القوة. |
Subject: Draft annex to the letter of Agreement between Roberts Air Traffic Control Centre and Roberts Approach Control | UN | الموضوع: مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب |
Efforts were frequently made to cover up discrimination against Russians by using the letter of the law. | UN | وأشار الى أنـــه كثيرا ما تبذل جهود لاخفاء التمييز ضد الروسيين وذلك باستخدام نص القانون. |
the letter was supposed to be a report, but it was also a cry from a real human hell. | UN | وكان يفترض بالرسالة أن تكون تقريرا، غير أنها كانت أيضا صرخة منطلقة من جحيم إنساني بمعنى الكلمة. |
the letter, along with its enclosure, may be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 106. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 106 من جدول الأعمال. |
Moreover, the State party argues that the letter comes from Guinea, whereas Mr. Kaba and the author have lived in Gabon since 1992. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن الرسالة وردت من غينيا، رغم إقامة السيد كابا وصاحبة البلاغ دائماً في غابون منذ عام 1992. |
the letter from his family does not constitute independent, objective evidence and is therefore of little probative value. | UN | ولا تشكِّل الرسالة الواردة من أسرته دليلاً موضوعياً ومستقلاً وليس لها بالتالي قيمة ثبوتية يُعتد بها. |
the letter had been sent further to the request made by the Quartet principals to begin negotiations. | UN | وقد وجهت هذه الرسالة على إثر طلب من الأعضاء الأساسيين في المجموعة الرباعية ببدء المفاوضات. |
the letter does not specify the basis for this statement. | UN | ولا تحدّد الرسالة الأساس الذي تستند إليه هذه الإفادة. |
Officials from those institutions confirmed having received the letter on time. | UN | وأكد المسؤولون في هذه المؤسسات تلقيهم الرسالة في الوقت المحدد. |
They agree with the intention contained in the letter. | UN | وهم يوافقون على الرأي الوارد في هذه الرسالة. |
They agree with the intention contained in the letter. | UN | واﻷعضاء متفقون مع النية المعرب عنها في الرسالة. |
the letter also said that the Government was studying the South African Truth and Reconciliation Commission as a possible model for Cambodia. | UN | كما جاء في الرسالة أن الحكومة تعكف على نموذج لجنة جنوب أفريقيا للحقيقة والمصالحة بوصفه نموذجاً يمكن لكمبوديا أن تتبعه. |
However, as stated in the letter from the company to the Government only 184.32 metric tonnes of that allowance had been used in 1998. | UN | ومع ذلك، وكما يرد في رسالة من الشركة إلى الحكومة، تم استخدام 184.32 طن متري فقط من هذه الكمية في عام 1998. |
I put the letter under his door. He never said anything. | Open Subtitles | لقد وضعت رسالة تحت بابه لكنه لم يذكر أي شيء |
Activity that jeopardise the letter and spirit of this Agreement; | UN | ' 2` النشاط الذي من شأنـه تهديد نص هذا الاتفاق وروحـه؛ |
The 25 treaties representing the United Nations key objectives were listed in an attachment to the letter. | UN | وترد قائمة بالمعاهدات الخمس والعشرين التي تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ضميمة مرفقة بالرسالة. |
the letter the Devil mentioned, what was he talking about? | Open Subtitles | الخطاب الذي ذكره الشيطان ماذا كان يتحدث عن ؟ |
:: the letter of Intent concerning sustainable human development | UN | :: خطاب النوايا المتعلق بسياسة التنمية البشرية المستدامة |
In our work, we must be committed to complying with the letter of Article 12 of the Charter of the United Nations. | UN | وعلينا أن نلتزم، في أعمالنا، بالامتثال لنص المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة. |
The distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. | UN | وتجدون طيه نسخة من خطة التوزيع والرسالة التي تتضمن قبولي لهذه الخطة. |
Given that the contracts are not in effect, the letter and its notice about payments have no basis in law. | UN | وبما أن العقود لم تدخل بعد حيّز النفاذ، فلا أساس للرسالة وما تنطوي عليه من تنبيه بوجوب الدفع. |
It welcomed the letter by the Ombudsman recalling draft law No. 8711, as the law might lead to excessive restrictions on freedom of expression. | UN | ورحّبت برسالة أمين المظالم التي يشير فيها إلى مشروع القانون رقم 8711 الذي قد يفضي إلى فرض قيود مفرطة على حرية التعبير. |
(ii) Upon expiration of a fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; | UN | ' ٢ ' في حالة انتهاء التعيين المحددة المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛ |
31. Each instrument listed below is represented in tables 1 and 2 by the letter shown on the left in the list. | UN | 31 - كل صكّ وارد أدناه يتم تمثيله في الجدولين 1 و 2 بواسطة الحرف المبيّن على اليسار في القائمة. |
Aria, this is the letter you wrote to Jackie. | Open Subtitles | أريا, هذه هي الرساله التي كتبتيها الى جاكي |
In the letter, Minister Banks states that the efforts designed by the Government of Liberia had surpassed those prescribed in the United Nations resolutions. | UN | وذكر الوزير بانكس في رسالته أن ' ' الجهود التي تبذلها حكومة ليبريا تتجاوز تلك المنصوص عليها في قراري الأمم المتحدة``. |
Each instrument listed below is represented in tables 1 and 2 below by the letter shown on the left to reflect the status of the corresponding instrument: | UN | وكل صك من الصكوك المدرجة أدناه يشار إليه في الجدولين 1 و 2 الواردين أدناه بالحرف الظاهر على اليسار لبيان حالة ذلك الصك: |