This means that donors will deliver at least $300 billion in aid over the next two years. | UN | وهذا يعني أن يقدِّم المانحون 300 بليون دولار على الأقل من المعونة خلال العامين القادمين. |
All set up for the next two weeks. What's that? | Open Subtitles | كل شئ تم اعداده للأسبوعين القادمين, ما هذا ؟ |
Over 15,000 members of the Civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. | UN | وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين. |
The economic burden of non-communicable diseases is already substantial and will become staggering over the next two decades. | UN | والعبء الاقتصادي الناجم عن الأمراض غير المعدية كبير بالفعل وسيصبح أمرا مذهلا على مدى العقدين المقبلين. |
Plans for the next two hubs have been initiated. | UN | وجرى الشروع في خُطط لبدء المجمعيْن المركزيين التاليين. |
The unemployment rate is at a historic low and is expected to remain low for the next two years. | UN | ويشهد معدل البطالة انخفاضاً إلى أدنى مستوياته على الإطلاق ومن المنتظر أن يظل منخفضاً خلال السنتين المقبلتين. |
Learning the lessons from these successes or failures will be a major task in the next two years. | UN | ومن المهام الرئيسية في السنتين القادمتين التعلم من الدروس المستفادة من هذا النجاح أو ذاك الفشل. |
University students receive a scholarship of 500 pesos a month in the first two years of their course, 800 pesos in the next two years, and 1,200 pesos a month in their last year. | UN | ويتلقى طلاب الجامعة منحة دراسية تبلغ قيمتها 500 بيسو شهريا في أول سنتين من دورتهم الدراسية و 800 بيسو في السنتين التاليتين و 200 1 بيسو شهريا في السنة الأخيرة لهم. |
Dad left me in charge for the weekend, and I don't wanna spend the next two days peeling pepperoni off the walls. | Open Subtitles | ابي جعلني المسئوله في نهاية الاسبوع، و انا لا أريد أن أُمضي اليومين القادمين بقشر اجزاء البيبروني من على الجدار |
Their economic burden will have an even greater impact on the global economy in the next two decades. | UN | وسيكون للعبء الاقتصادي الناجم عن تلك الأمراض أثر أشد على الاقتصاد العالمي خلال العقدين القادمين. |
Bangladesh had indicated to the group that it would be signing the pending contracts within the next two months. | UN | وأوضحت بنغلاديش للفريق أنها ستوقع العقود المرتقبة في غضون الشهرين القادمين. |
The meeting reviewed current trends in energy and sustainable development and defined its work programme for the next two years. | UN | واستعرض الاجتماع الاتجاهات الحالية في الطاقة والتنمية المستدامة وحدّد برنامج عمله للعامين القادمين. |
But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. | UN | لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين. |
Current estimates of the value of assets likely to be sold off over the next two years total about $2 trillion. | UN | ويبلغ مجموع التقديرات الحالية لقيمة الأصول التي يحتمل بيعها بأسعار بخسة على مدى العامين المقبلين حوالي 2 تريليون دولار. |
We trust that, over the next two years, we can reach satisfactory wording for operative paragraph 3. | UN | ونحن واثقون بأننا نستطيع خلال العامين المقبلين الوصول إلى صيغة مرضية للفقرة 3 من المنطوق. |
In the next two quarters, concentrate prices continued to edge higher, nonetheless. | UN | ومع هذا استمرت أسعار المركزات في الارتفاع التدريجي خلال الربعين التاليين. |
Within the next two or three decades the population of coastal zones is expected to almost double. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف تقريبا سكان المناطق الساحلية خلال العقدين التاليين أو العقود الثلاثة التالية. |
Similar programmes are planned for the next two years. | UN | ومن المقرر الاضطلاع ببرامج مماثلة في السنتين المقبلتين. |
The plan aims to complete the envisaged institutional transformation of the Agency over the next two bienniums. | UN | وتهدف الخطة إلى استكمال التحول المؤسسي المتوخى للوكالة خلال فترتي السنتين المقبلتين. |
All officers should receive the training over the next two years. | UN | وينبغي أن يتلقى جميع الموظفيـن هـذا التدريـب خـلال السنتين القادمتين. |
Over the next two years the Office of Legal Affairs of the Secretariat had worked on the preparation of a draft Code. | UN | وقد عمل مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة، طيلة السنتين التاليتين على إعداد مشروع مدونة. |
the next two tables contain key indicators on the progress made with regard to the Millennium Development Goals and human development. | UN | ويوضح الجدولان التاليان أهم المؤشرات فيما يتعلق بالتقدم في إنجاز أهداف الألفية والتنمية البشرية. |
the next two years will also see the extension of the Observatory's operational structure, with the establishment of national observatories in participating countries. | UN | وستشهد السنتان القادمتان أيضاً توسيع بنية المرصد التشغيلية، مع إنشاء مراصد وطنية في البلدان المشاركة. |
Some of the leading indicators are flashing positive again and the next two quarters will probably register good growth globally. | UN | وترسل بعض المؤشرات الرئيسية إشارات إيجابية مرة أخرى وربما يشهد الربعان المقبلان نموا جيدا على مستوى العالم. |
Mr. Chairman, the next two years will be marked by important occasions. 1999 will be the thirtieth anniversary of the OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa. | UN | السيد الرئيس، تصادف السنتان المقبلتان مناسبتين هامتين. فعام ٩٩٩١ سيسجّل الذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقيــة منظمــة الوحــدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين فــي أفريقيا. |
I'm gonna survive for the next two weeks on this beach. | Open Subtitles | سأبقى لأسبوعان متتاليان على هذا الشاطئِ |
You're throwing away the next two years of our lives for something that some criminal said? | Open Subtitles | العامين القادميين من حياتنا لشيء سمعته من مجرم؟ |
The Committee had also adopted an interim measure of allowing the next two reports falling due to be combined in a single submission. | UN | وقد اعتمدت اللجنة بدورها إجراء مؤقتا يتمثل في السماح بجمع التقريرين اللاحقين وتقديمهما في وثيقة واحدة. |
I don't want to be a sick woman in his eyes for the next two months, or a dying one in the months to come after that. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون إمرأة مريضة في عينيهِ للشهرين المُقبلين أو إمرأة تحتضر في الأشهر التي بعدها |
the next two doublings took only about 20 years each. | UN | ولم تستغرق حالتا المضاعفة التاليتان سوى ٢٠ عاما لكل منهما. |