"the proposed budget for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المقترحة
        
    • والميزانية المقترحة للفترة
        
    • والميزانية المقترحة لنظام
        
    • للميزانية المقترحة لبعثة
        
    • للميزانية المقترحة للفترة
        
    • يتعلق بالميزانية المقترحة
        
    • للميزانية المقترحة لفترة
        
    • المبلغ الإجمالي للميزانية المقترحة
        
    • بالميزانية المقترحة للفترة
        
    UNHCR indicates that given the evolving nature of its operations, the proposed budget for 2013 is a preliminary estimate. UN وتوضح المفوضية أنه بالنظر إلى تطور طبيعة عملياتها، فإن الميزانية المقترحة لسنة 2013 هي تقدير أولي.
    The Secretary-General has not included these projected resource requirements in the proposed budget for 2011. UN على أن الأمين العام لم يدرج هذه الاحتياجات المتوقعة من الموارد ضمن الميزانية المقترحة لعام 2011.
    The projected resource requirements for that option had not been included in the proposed budget for 2011, but, if it were to materialize, lower costs and faster completion of the project were anticipated. UN وقالت إن الاحتياجات من الموارد المتوقعة لهذا المشروع لم تدرج في الميزانية المقترحة لعام 2011، غير أنه لو تحقق ذلك، فإن من المتوقع أن تنخفض التكاليف وتتسارع وتيرة إنجاز المشروع.
    Item 8. Programme of work and consideration of the proposed budget for the 2009 - 2010 biennium UN البند 8- برنامج عمل فترة السنتين 2009 - 2010 والنظر في الميزانية المقترحة لهذه الفترة
    5. the proposed budget for UNMIT for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 amounts to $211 million. UN 5 - وتصل الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى 211 مليون دولار.
    This would entail a consequential reduction of $2,816,370 in the proposed budget for MINUSTAH. UN وسيترتب على هذا نقصان قدره 370 816 2 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential reduction of $11,937,400 in the proposed budget for MINURCAT. UN وسينتج عن ذلك نقصان قدره 400 937 11 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential decrease of $290,700 in the proposed budget for MINURSO. UN وسيستتبع ذلك نقصانا قدره 700 290 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential reduction of $9,909,800 in the proposed budget for UNAMID. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 800 909 9 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة.
    This would entail a consequential reduction of $7,038,767 in the proposed budget for UNOCI. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 767 038 7 دولارا في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    This would entail a consequential decrease of $196,991 in the proposed budget for UNFICYP. UN وسيترتب على ذلك انخفاض مهم قدره 991 196 دولارا في الميزانية المقترحة للقوة.
    The Committee was informed that, at the time of preparation of the proposed budget for 2010, it was assumed that the negotiation phase would remain active for a longer period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2010، كان يفترض أن تستمر مرحلة التفاوض لفترة أطول.
    The Advisory Committee recommends that the information be provided to the General Assembly in the context of its consideration of the proposed budget for 2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة في سياق نظرها في الميزانية المقترحة لعام 2010.
    Further, the Committee requests that the Secretary-General report thereon in the context of the proposed budget for the period 2011/12. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريراً بهذا الشأن في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.
    the proposed budget for 2010/11 includes the reclassification of four international posts to national posts or temporary positions UN تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 إعادة تصنيف 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية أو وظائف مؤقتة
    15. The Advisory Committee notes a slight improvement in the presentation of the programmatic part of the proposed budget for UNLB. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى وجود تحسن طفيف في عرض الجزء البرنامجي من الميزانية المقترحة لقاعدة النقل والإمداد.
    The end result was that the proposed budget for the Information Technology Service Division was subjected to a series of cuts. UN وكانت نتيجة ذلك أن تعرضت الميزانية المقترحة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لسلسلة من التخفيضات.
    the proposed budget for developmental projects was $29.3 million. UN وبلغت الميزانية المقترحة للصحة لفترة السنتين 29.3 مليون دولار.
    The outcome of the review would be reflected in the proposed budget for the next period. UN وستُعكس نتيجة هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة القادمة.
    In that connection ACABQ recommended that in future such assistance should be reflected in the proposed budget for the Base. UN وفي ذلك الصدد، أوصت بأن يظل هذا النوع من المساعدة في المستقبل مدرجا في الميزانية المقترحة للقاعدة.
    the proposed budget for the period 2007/08 partly reflects the mission's efforts to employ National Professional Officers for substantive positions and the downgrading of one international post from P-3 to National Professional Officer. UN والميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 تعكس جزئيا جهود البعثة الرامية إلى توظيف موظفين وطنيين من الفئة الفنية لشغل الوظائف الفنية وخفض مستوى وظيفة دولية برتبة ف-3 إلى مستوى وظيفة فنية وطنية.
    the proposed budget for IMIS is now presented in a new section on technological innovations (sect. 29), which has been included in the capital expenditures part of the budget. UN والميزانية المقترحة لنظام المعلومات الادارية المتكامل تعرض حاليا في باب جديد بشأن الابتكارات التكنولوجية )الباب ٢٩(، تم إدراجه في الجزء المتعلق بالنفقات الرأسمالية من الميزانية.
    28. the proposed budget for UNMIS for 2006/07 amounts to $1,081,659,300 gross ($1,061,329,500 net), representing an increase of $112,190,500 (11.6 per cent) in gross terms over the amount of $969,468,800 apportioned for the 2005/06 period. UN 28 - يصل الحجم الإجمالي للميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2006-2007 إلى 300 659 081 1 دولار (صافيه 500 329 061 1 دولار) مما يمثل زيادة قدرها 500 190 112 دولار (11.6 في المائة) بالقيمة الإجمالية عن الاعتماد البالغ 800 468 969 دولار للفترة 2005-2006.
    This in turn has provided the programmatic basis for the proposed budget for 2004-2005. UN وقدم هذا بدوره أساساً برنامجياً للميزانية المقترحة للفترة 2004 - 2005.
    The Committee looks forward to an update on progress made and measurable efficiencies achieved in connection with the proposed budget for UNAMI for 2016. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات مستكملة عن التقدم المحرز والاطلاع على أوجه الكفاءة المحققة والقابلة للقياس فيما يتعلق بالميزانية المقترحة للبعثة لعام 2016.
    Table 5C. Analysis of programme costs of the proposed budget for the biennium 1998-1999 UN الجدول ٥ جيم - تحليل التكاليف البرنامجية للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    However, the total amount of the proposed budget for 2006 presented an 11 per cent increase over the 2005 budget due to increases in the cost of living in the host country. UN على أن المبلغ الإجمالي للميزانية المقترحة لعام 2006 يتضمن زيادة قدرها 11 في المائة بالمقارنة مع ميزانية عام 2005 بسبب ارتفاع تكاليف المعيشة داخل البلد المضيف.
    Comparison of estimated forecast figures for 2012-2013 against the proposed budget for 2014-2015 UN الأول - مقارنة بين الأرقام المقدرة المتوقعة للفترة 2012-2013 بالميزانية المقترحة للفترة 2014-2015

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus