"the revised estimates" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقديرات المنقحة
        
    • بالتقديرات المنقحة
        
    • للتقديرات المنقحة
        
    • والتقديرات المنقحة
        
    • للتقديرات المنقَّحة
        
    • والتقديرات المنقّحة
        
    • التقديرات المنقَّحة
        
    • إلى التقديرات المنقّحة
        
    • بالتقديرات المنقّحة
        
    the revised estimates are expected to reduce the annual requirements for the international component from $32.0 million to $26.6 million. UN ومن المتوقع أن تخفض التقديرات المنقحة من الاحتياجات السنوية للعنصر الدولي من 32.0 مليون دولار إلى 26.6 مليون.
    No provisions are made in the revised estimates for this purpose as mentioned in paragraph 13 above. UN ولم ترصد اعتمادات في التقديرات المنقحة لهذا الغرض وفقا لما ورد في الفقرة ١٣ أعلاه.
    No inflation factor has been built into the revised estimates. UN ولم يراع في التقديرات المنقحة احتساب أي معدل للتضخم.
    Takes note of the revised estimates arising from recosting due to changes in the rates of exchange and inflation; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة للتغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    the revised estimates for the income sections are summarized in table 4. UN ويرد في الجدول 4 موجز للتقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات.
    The initial estimates are also shown in comparison with the revised estimates. UN كما أن التقديرات اﻷولية مبينة الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة.
    These reflect a comparison of the initial estimates with the revised estimates. UN وتعكس هذه التفاصيل التقديرات اﻷولية الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة.
    the revised estimates for the budget component relating to Programme Support and Development Activities amount to $179.6 million. UN أما التقديرات المنقحة لعنصر الميزانية المتعلق بأنشطة دعم وإعداد البرامج فإنها تصل إلى ١٧٩,٦ مليون دولار.
    It is expected that the revised estimates will be available by mid-2005. UN ومن المتوقع أن تكون التقديرات المنقحة متاحة بحلول منتصف عام 2005.
    Note by the Secretary-General on the revised estimates relating to the 2005 World Summit Outcome: programme narratives UN مذكرة من الأمين العام عن التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: السرود البرنامجية
    Part III of the report contained the revised estimates for the calendar year 2008 for non-post resources. UN وترد في الفرع الثالث من التقرير التقديرات المنقحة للموارد غير المتصلة بالوظائف للسنة التقويمية 2008.
    In the left bar for each year shows the revised estimates of `by-product'emissions for the respective years. UN 32 - ويعرض العمود الأيسر في الشكل 2 التقديرات المنقحة لانبعاثات ' المنتجات الثانوية` في كل سنة.
    Report of the Secretary-General on the revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Report of the Secretary-General on the revised estimates for the Office of the Director-General of the United Nations office in Nairobi UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    the revised estimates should meet the same criteria. UN وذكر أن التقديرات المنقحة ينبغي أن تفي بنفس المعايير.
    Report of the Secretary-General on the revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    the revised estimates for the income sections are summarized in table 2. UN ويرد في الجدول 2 موجز التقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات.
    Report of the Secretary-General on the revised estimates resulting from the increase in the membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Takes note of the revised estimates arising from recosting due to changes in the rates of exchange and inflation; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    A summary of the revised estimates was contained in annex I of the Advisory Committee's report. UN وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية.
    Its budgets were escalating rapidly, and the current budget proposal and the revised estimates would need to be examined together. UN فميزانيتها تتصاعد بسرعة، وسيكون من اللازمة بحث مقترحات الميزانية الحالية والتقديرات المنقحة معا.
    b The newly revised estimates presented in this document update the revised estimates presented at the fourth session of the Implementation Review Group, in May 2013, in the note on resources and expenditures for the functioning of the Mechanism (CAC/COSP/IRG/2013/5). UN (ب) تمثِّل التقديرات المنقَّحة حديثا والمقدَّمة في هذه الوثيقة تحديثا للتقديرات المنقَّحة المقدَّمة خلال الدورة الرابعة لآلية استعراض التنفيذ في أيار/مايو 2013 في المذكرة المتعلقة بالموارد والنفقات اللازمة لعمل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2013/CRP).
    " 1. Takes note of the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009, and on the Development Account; UN " 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وعن حساب التنمية؛
    3. Endorses the revised estimates for the programme support cost funds and special-purpose funds as indicated below; UN 3- تقرّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    The increase in the expenditure estimates for 2006-2007 as compared with the revised estimates for 2004-2005 is 5.4 per cent. UN وتبلغ نسبة الزيادة في تقديرات النفقات للفترة 2006-2007 بالقياس إلى التقديرات المنقّحة للفترة 2004-2005، 5.4 في المائة.
    3. In table 1, the estimates for 2010-2011 (at 2010-2011 rates) are compared with the revised estimates for 2008-2009, as approved by the General Assembly in its resolution 63/264, and with final expenditure and income for the biennium 20062007. UN 3 - وفي الجدول 1، تقارَن التقديرات للفترة 2010-2011 (بمعدلات الفترة 2010-2011) بالتقديرات المنقّحة للفترة 2008-2009 على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/264، وبالنفقات والإيرادات النهائية لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus