the State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار حدوث مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |
the State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار حدوث مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |
the State party should also activate the claims commission without delay. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ دون تأخير لجنة التعويض. |
the State party should also make every effort to ensure compliance with articles 6 to 9 of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان الامتثال للمواد من 6 إلى 9 من الاتفاقية. |
the State party should also provide the Tribunal with increased financial resources. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر المزيد من الموارد المالية للمحكمة. |
the State party should also ensure that such training is also provided for individuals involved in asylum determination procedures; | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً توفير مثل هذا التدريب للأفراد المكلفين بإجراءات البت في طلبات اللجوء؛ |
the State party should also take the necessary measures to facilitate the reintegration of former child soldiers into society. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ التدابير الضرورية لتيسير عملية إعادة إدماج الأطفال الجنود السابقين في المجتمع. |
the State party should also activate the claims commission without delay. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ دون تأخير لجنة التعويض. |
the State party should also activate the claims commission without delay. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ دون تأخير لجنة التعويض. |
the State party should also ensure that all victims and their families receive adequate compensation for such violations. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل لجميع الضحايا وأسرهم الحصول على التعويض الكافي عن هذه الانتهاكات. |
the State party should also ensure that all victims and their families receive adequate compensation for such violations. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل لجميع الضحايا وأسرهم الحصول على التعويض الكافي عن هذه الانتهاكات. |
the State party should also allow the presence of human rights observers or independent physicians during all forced removals. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تسمح بحضور مراقبين لحقوق الإنسان أو أطباء مستقلين جميع عمليات الإبعاد القسري. |
the State party should also allow the presence of human rights observers or independent physicians during all forced removals. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تسمح بحضور مراقبين لحقوق الإنسان أو أطباء مستقلين جميع عمليات الإبعاد القسري. |
the State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار هذه الانتهاكات في المستقبل. |
the State party should also provide information on the hierarchy between customary and domestic law, especially with regard to forms of discrimination against women. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتيح معلومات عن التسلسل الهرمي القائم بين القانون العرفي والمحلي، وبخاصة فيما يتعلق بأشكال التمييز ضد المرأة. |
the State party should also make every effort to ensure compliance with articles 6 to 9 of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان الامتثال للمواد من 6 إلى 9 من الاتفاقية. |
the State party should also ensure practical training for medical personnel to detect signs of torture and ill-treatment. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر التدريب العملي للموظفين الطبيين على كشف آثار التعذيب وإساءة المعاملة. |
the State party should also ensure practical training for medical personnel to detect signs of torture and ill-treatment. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر التدريب العملي للموظفين الطبيين على كشف آثار التعذيب وإساءة المعاملة. |
the State party should also ensure that such training is also provided for individuals involved in asylum determination procedures; | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أيضاً توفير مثل هذا التدريب للأفراد المكلفين بإجراءات البت في طلبات اللجوء؛ |
the State party should also take the necessary measures to facilitate the reintegration of former child soldiers into society. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ التدابير الضرورية لتيسير عملية إعادة إدماج الأطفال الجنود السابقين في المجتمع. |
the State party should also take legal and educational measures to combat domestic violence. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير قانونية وتثقيفية لمكافحة العنف المنزلي. |
the State party should also take steps to raise the awareness of families in that regard. | UN | كما ينبغي لها أن تتخذ التدابير اللازمة لتوعية الأسر بهذه المسألة. |
the State party should also consider strengthening its legislation and its application to deal effectively with domestic violence. | UN | وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تنظر في تعزيز تشريعاتها وتطبيقها من أجل التصدي الفعال للعنف المنزلي. |
the State party should also allocate adequate resources to effectively implement such programmes and inform the Committee thereof. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تخصص موارد لتنفيذ هذه البرامج فعلياً وأن تطلع اللجنة عليها. |
More generally, the State party should also engage in systematic awareness-raising campaigns and programmes in order to sensitize society to the matter, change mentalities and stereotypes and eradicate polygamy. | UN | وبصورة أعم، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تشرع في حملات وبرامج منتظمة لإذكاء وعي المجتمع بهذه المسألة من أجل تغيير الأفكار والقوالب النمطية والقضاء على تعدد الزوجات. |
the State party should also regularly evaluate the training provided. | UN | وعلى الدولة الطرف أيضاً أن تقيّم بانتظام التدريب المقدم. |
the State party should also establish a mechanism allowing aliens who claim that their forced removal would put them at risk of torture or ill-treatment to file an appeal with suspensive effect. | UN | وينبغي كذلك للدولة الطرف أن تنشئ آلية تسمح للأجانب، الذين يزعمون أن إبعادهم القسري سوف يُعرضهم لخطر التعذيب أو سوء المعاملة، بالطعن في قرار الإبعاد طعناً يكون ذا أثر إيقافي. |
the State party should also bring its abortion laws into line with the Covenant. | UN | وينبغي لها كذلك أن تعيد النظر في تشريعها المتعلق بالإجهاض لجعله متوائماً مع أحكام العهد. |
the State party should also provide information on the results of any inspection of any place of detention, the measures taken by the authorities to find solutions to the problems of prison overcrowding, and action taken on allegations of violence between prisoners. | UN | وعلى الدولة الطرف أيضا أن تقدم معلومات عن نتائج أي تفتيش لأي مركز اعتقال، وعن التدابير التي تتخذها السلطات لإيجاد حلول لمشاكل اكتظاظ السجون وبشأن ردودها على ادعاءات العنف فيما بين السجناء. |
the State party should also conduct investigations into the above-mentioned acts of intimidation or aggression and punish their perpetrators. | UN | كما يتعين عليها أن تجري تحقيقات بشأن أعمال التهديد أو العنف المذكورة آنفاً وأن تعاقب مرتكبيها. |
the State party should also conduct campaigns and community actions on such issues, in schools, in the media and in State institutions. | UN | وأضافت أنه ينبغي للدولة الطرف أيضا أن تقوم بحملات وأنشطة تتناول هذه المسائل في المجتمعات المحلية وفي المدارس ووسائل الإعلام وفي مؤسسات الدولة. |