"the supreme council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الأعلى
        
    • للمجلس الأعلى
        
    • والمجلس الأعلى
        
    • بالمجلس الأعلى
        
    • مجلس أعلى
        
    • المجلس العالي
        
    • لمجلس السوفيات الأعلى
        
    • مجلس السوفيات الأعلى
        
    • اتخذه المجلس اﻷعلى
        
    • يتولى المجلس اﻷعلى
        
    • دعا المجلس اﻷعلى
        
    • المجلس اﻷعلى بتهانيه
        
    • المجلس اﻷعلى لمجلس
        
    • ويتولى المجلس اﻷعلى
        
    the Supreme Council also receives complaints and takes disciplinary actions against judges. UN ويتلقى المجلس الأعلى أيضاً الشكاوى ويتخذ الإجراءات التأديبية في حق القضاة.
    He also asked what kind of representation civil society has in the Supreme Council and if they have the right to vote. UN وطلبت أيضاً معرفة نوع التمثيل الذي تتمتع به منظمات المجتمع المدني في المجلس الأعلى وما إذا كان لها حق التصويت.
    He also asked what kind of representation civil society has in the Supreme Council and if they have the right to vote. UN وطلبت أيضاً معرفة نوع التمثيل الذي تتمتع به منظمات المجتمع المدني في المجلس الأعلى وما إذا كان لها حق التصويت.
    the Supreme Council of the Judiciary was the mechanism whereby the independence of the judiciary was ensured. UN وأشارت إلى أن المجلس الأعلى للقضاء هو الآلية التي يتم بمقتضاها ضمان استقلال السلطة القضائية.
    Tunisia acknowledged the role of the Supreme Council for Family Affairs in promoting cohesion and developing capacities. UN ونوهت تونس بالدور الذي يضطلع به المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في تعزيز التلاحم وتطوير القدرات.
    the Supreme Council was currently chaired by the Head of State, its Vice-Chairman being the Minister of Justice. UN وحاليا، يشغل رئيس الجمهورية منصب رئيس المجلس الأعلى للقضاء ويشغل وزير العدل منصب نائب رئيس المجلس.
    the Supreme Council was also the disciplinary body for judges. UN ويعمل المجلس الأعلى للقضاء أيضا كجهاز تأديبي لقضاة المحاكم.
    It was reported that the Supreme Council of Armed Forces subsequently acknowledged carrying out virginity tests on female protestors. UN وأفيد بأن المجلس الأعلى للقوات المسلحة اعترف في وقت لاحق بإجراء اختبارات العذرية على متظاهرات.
    In this connection, the Supreme Council has indicated that one soldier will be court-martialled on charges of public indecency and breach of military procedures. UN وقد أشار المجلس الأعلى في هذا الصدد إلى أن جنديا واحدا سيمثُل أمام محكمة عسكرية بتهمة الإخلال بالحياء العام وانتهاك الإجراءات العسكرية.
    President of the Supreme Council for Family Affairs Decision No. 1 of 2008, concerning the articles of agreement of the Qatari Foundation to Combat Human Trafficking UN قرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم 1 لسنة 2008، بشأن وثيقة تأسيس المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    It noted the establishment of the Supreme Council for Family Affairs to enhance the status of family. UN وأشارت إلى إنشاء المجلس الأعلى لشؤون الأسرة من أجل تعزيز وضع الأسرة.
    Judicial appointments are made by the Supreme Council of Magistracy, which is also responsible for discipline within the profession. UN ويحدد المواعيد القضائية المجلس الأعلى للقضاء المسؤول أيضاً عن الجوانب التأديبية في السلك القضائي.
    Article 132 of the Constitution gives the King the role of guarantor of the independence of the judiciary and mandates the Supreme Council of Magistracy to assist him in this task. UN وتكفل المادة 132 للملك دور الضامن لاستقلالية السلطة القضائية وصلاحيات المجلس الأعلى للقضاء لمساعدته في هذه المهمة.
    Furthermore, article 21 of the Supreme Council Law states that the elections for the members cannot take place until a law on the status of judges is promulgated. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 21 من قانون المجلس الأعلى على أن اختيار الأعضاء لا يمكن أن يتم إلى أن يصدر قانون بشأن مركز القضاة.
    The Chairman of the Supreme Council, Lieutenant-General Djibo Salou, holds the office of Head of State and of Government. UN ويمارس الفريق دجيبو سالو، رئيس المجلس الأعلى لإعادة الديمقراطية، مهامه كرئيس للدولة والحكومة.
    The judges that sit on the Supreme Court are nominated by the Supreme Council of the Judiciary and appointed by the President. UN ويعين القضاة الذين يشكلونها المجلس الأعلى للقضاء ويولّيهم مهامهم رئيس الجمهورية.
    the Supreme Council of Women in Bahrain recommended the establishment of a support fund for divorced women. UN وأوصى المجلس الأعلى للمرأة في البحرين بإنشاء صندوق لدعم النساء المطلقات.
    the Supreme Council for Women, presided over by Her Highness Shaikha Sabeeka bint Ibrahim Al Khalifa, served as the national focal point for those efforts. UN إن المجلس الأعلى للمرأة، برئاسة سمو الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة، يشكل جهة التنسيق الوطنية لتلك الجهود.
    He met the President of the Senate, Chea Sim, in his capacity as acting President of the Supreme Council of Magistracy. UN كما التقى برئيس مجلس الشيوخ، السيد تشيا سيم، بصفته رئيساً بالوكالة للمجلس الأعلى للقضاة.
    the Supreme Council for Family Affairs was the main mechanism involved with child rights, and followed up on international instruments regarding family and children. UN والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة هو الآلية الرئيسية المعنية بحقوق الطفل، وهو يتابع الصكوك الدولية المتعلقة بالأسرة والأطفال.
    In order to strengthen the independence of the justice system, two organic laws had been adopted: one providing judiciary regulations and the other on the Supreme Council of the Judiciary. UN ولتدعيم استقلال القضاء، أنُشئت هيئتان قانونيتان: تتعلق الأولى بهيئة القضاة وتتعلق الثاني بالمجلس الأعلى للقضاة.
    The incumbent would provide technical assistance to establish and operate the Supreme Council of the Judiciary. UN وسيقدِّم شاغل الوظيفة المساعدة التقنية في مجال إنشاء مجلس أعلى للقضاء وتشغيله.
    The law regulating the Supreme Council should empower it to be a truly independent organ of self-government of the judiciary. UN وينبغي للقانون الذي ينظم المجلس العالي أن يمكن هذا اﻷخير من أن يكون جهازا مستقلا حقيقة يتولى الحكم الذاتي للقضاء.
    In 1996, he was given a life pension as a former Chairman of the Supreme Council of Belarus, equivalent to 75 per cent of the salary of the actual Supreme Council's Chairman. UN وفي عام 1996، حصل صاحب البلاغ على معاش تقاعدي شهري مدى الحياة عن منصبه كرئيس سابق لمجلس السوفيات الأعلى لبيلاروس، يعادل 75 في المائة من المرتب الذي يتقاضاه الرئيس الحالي للمجلس الأعلى.
    Until 1990, women accounted for 39 per cent of the Supreme Council of Azerbaijan, but in 1991 that proportion fell by 4.8 per cent and in 1992 by 6 per cent. In Parliament (Milli Mejlis), there were 15 women out of 125 in 1995 and 13 out of 125 in 2000. UN وفي عام 1990، كان مجلس السوفيات الأعلى بأذربيجان يضم نسبة 39 في المائة من النساء، وقد أصبح يضم في عام 1991 نسبة 4.8 في المائة، وفي عام 1992 نسبة 6 في المائة، وفي البرلمان، كانت توجد 15 امرأة من بين 125 عضوا في عام 1995 و 13 امرأة في عام 2000.
    The resolution adopted on 9 July 1993 by the Supreme Council of the Russian Federation regarding the status of the city of Sevastopol departs from the policy followed by the President and the Government of the Russian Federation in upholding Russian interests as regards matters relating to the Black Sea fleet and in maintaining bases for the Navy of the Russian Federation in the territory of Ukraine, in the Crimea and in Sevastopol. UN إن القرار الذي اتخذه المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن وضع مدينة سيغاستوبول يحيد عن السياسة التي يتبعها رئيس الاتحاد الروسي وحكومته صونا للمصالح الروسية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بأسطول البحر اﻷسود وبالاحتفاظ بقواعد لبحرية الاتحاد الروسي في أراضي أوكرانيا والقرم وسيغاستوبول.
    Under the Constitution, the Supreme Council of Magistracy has the responsibility to appoint, transfer and discipline judges and prosecutors. UN ٣٦- ووفقاً للدستور، يتولى المجلس اﻷعلى للقضاء مسؤولية تعيين القضاة والمدعين ونقلهم وتأديبهم.
    the Supreme Council also called upon the Government of the Islamic Republic of Iran to make some meaningful response to the efforts of the Secretary-General of the United Nations, in order to establish security and stability in the region. UN كما دعا المجلس اﻷعلى الحكومة اﻹيرانية إلى الاستجابة الجادة لجهود معالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بما يحقق اﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    the Supreme Council congratulated His Highness Sheikh Zayed Bin Sultan Al-Nahyan, President of the United Arab Emirates, and the people of the United Arab Emirates on the occasion of their twenty-seventh National Day, wishing the United Arab Emirates every success and prosperity. UN ويتقدم المجلس اﻷعلى بتهانيه وتمنياته لصاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة وشعبها بمناسبة العيد الوطني المجيد السابع والعشرين متمنين لدولة اﻹمارات العربية المتحدة دوام التقدم والازدهار.
    The Council recalled the appeal made by the Supreme Council at its nineteenth session for the elaboration of an international convention to combat terrorism, affirming that the only appropriate means of combating terrorism and eliminating an international phenomenon which gave rise to human casualties and material losses was through concerted action by the international community within the framework of the United Nations. UN واستنكر المجلس الوزاري دعوة المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون في دورته التاسعة عشرة، إلى عقد اتفاقية دولية لمحاربة اﻹرهاب، مؤكدا قناعته بأن السبيل الوحيد واﻷمثل لمكافحة اﻹرهاب هو من خلال عمل دولي متفق عليه في إطار اﻷمم المتحدة، يكفل القضاء على هذه الظاهرة الدولية وما ينتج عنها من ضحايا بشرية وخسائر مادية.
    The Chairman of the Constitutional Court is appointed by the Supreme Council pursuant to a joint submission of the Chairman of the Supreme Court and the President of Ukraine. UN ويتولى المجلس اﻷعلى تعيين رئيس المحكمة الدستورية بناء على ترشيح مشترك من رئيس المحكمة العليا ورئيس جمهورية أوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus