Entry into the tourism workforce is also comparatively easy for migrant workers. | UN | ويسهل على العمال المهاجرين العمل في قطاع السياحة مقارنة بقطاعات أخرى. |
However, policy efforts to promote the tourism sector will give additional impetus to the development of these essential services. | UN | غير أن الجهود السياساتية الرامية إلى النهوض بقطاع السياحة تقدم قوة دفع إضافية لتطوير هذه الخدمات الأساسية. |
It is only in the tourism and, now, fashion sectors that culture is recognized and actively encouraged. | UN | ولا يعترف بالثقافة أويتم تشجيعها فعليا إلا في قطاع السياحة و، حاليا، في قطاع الأزياء. |
Women have been disproportionally affected by job losses in export processing zones and in the tourism sector. | UN | وتأثرت النساء بشكل متفاوت من جراء فقدان الوظائف في مناطق تجهيز الصادرات وفي القطاع السياحي. |
The move met vigorous opposition from the airlines and the tourism sector. | UN | وقد قوبل هذا الإجراء بمعارضة شديدة من شركات الطيران والقطاع السياحي. |
Apart from the production of handicrafts for the tourism trade, there was no significant industrial activity on the Islands. | UN | ولا يوجد نشاط صناعي كبير في الجزر بخلاف الصناعات اليدوية لأغراض التجارة السياحية. |
In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. | UN | وفي إطار هذا المشروع، نُظمت في ألمانيا ذاتها عدة حلقات عمل وأنشطة تدريبية لموظفي الشرطة وصناعة السياحة. |
Efforts to develop the tourism industry had not yet fully translated into a significant contribution to economic development. | UN | ولم تتبلور جهود تطوير صناعة السياحة بعد بشكل كامل لتساهم على نحو ملحوظ في التنمية الاقتصادية. |
the tourism sector in the Pacific small island developing States has grown by 50 per cent in the last five years. | UN | ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية. |
There is no official data or research, confirming or supporting a link between prostitution and the tourism industry. | UN | ولا توجد بيانات أو بحوث رسمية تؤكد وجود صلة بين الدعارة وصناعة السياحة أو تؤيد ذلك. |
the tourism sector has increased its contribution to total export earnings in virtually all Caribbean economies since 1980. | UN | وتزايدت مساهمة قطاع السياحة في مجموع ايرادات الصادرات في جميع الاقتصادات الكاريبية تقريبا منذ عام ٠٨٩١. |
the tourism Sector in Developing Countries, with Particular Focus | UN | السياحة فـــي البلدان النامية، مـــع التركيز خاصـة على |
the tourism sector was staffed chiefly by Maltese workers. | UN | ومعظم العاملين في قطاع السياحة من مواطني مالطة. |
The policy includes measures to mitigate the negative impact of climate change and to maintain the quality of the tourism product. | UN | وتتضمن السياسة تدابير للتخفيف من الآثار السلبية لتغير المناخ، وللحفاظ على نوعية المنتج السياحي. |
22. According to reports in the media, in July 2008 the tourism Sector Development Project was launched. | UN | 22 - وتفيد تقارير وسائط الإعلام ببدء تنفيذ مشروع تنمية القطاع السياحي في تموز/يوليه 2008. |
Research by UNCTAD on investment in the tourism sector was considered important for designing programmes for tourism in developing countries. | UN | واعتُبرت بحوث الأونكتاد عن الاستثمار في القطاع السياحي هامة في وضع برامج للسياحة في البلدان النامية. |
The territorial Government expected that net service exports from the tourism and financial sectors would make up for the shortfall. | UN | وتوقعت الحكومة المحلية أن تؤدي الصادرات الصافية للخدمات من القطاع السياحي والقطاع المالي إلى تعويض ذلك العجز. |
With the tourism sector in free fall, we are now expecting a drop in tourism revenue. | UN | وبوجود قطاع السياحة في حالة هبوط كبير نتوقع الآن انخفاضا في العائدات السياحية. |
Half the sales are related to the tourism market. | UN | وتستوعب السوق السياحية نحو نصف المبيعات. |
This would be essential for promoting fair competition and for the sustainable development of the tourism industry. | UN | وسيكون ذلك أساسياً لتعزيز المنافسة النزيهة وتنمية الصناعة السياحية بصورة مستدامة. |
Women were disproportionately affected by job losses in export processing zones and the tourism sector. | UN | وقد تأثرت النساء بشكل غير متناسب من فقدان الوظائف في مجالي تجهيز الصادرات والسياحة. |
Report of the World Tourism Organization on the tourism satellite account and related methodological outputs | UN | تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة والنواتج المنهجية ذات الصلة |
Tourism is another promising area for regional cooperation, and Japan participated in efforts on this issue in the context of the tourism Workshop of the Regional Economic Development Working Group. | UN | والسياحة مجال آخر يبشر بالخير بالنسبة للتعاون اﻹقليمي، وقد شاركت اليابان في الجهود المبذولة بشأن هذه المسألة في سياق حلقة العمل المعنية بالسياحة والتابعة للفريق العامل للتنمية الاقتصادية اﻹقليمية. |
the tourism Policy, which promotes women's participation in the sector by reserving a 30% quota; | UN | (ب) السياسة العامة للسياحة التي تعزز مشاركة المرأة في القطاع بتخصيص حصة نسبتها 30 في المائة لهذا الغرض؛ |
The Counter-Terrorism Task Force and the tourism Working Group would work together to explore new activities on tourism and major event security. | UN | وسوف تعمل الفرقة العاملة المعنية بمكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بالسياحة معا لاستكشاف الأنشطة الجديدة بشأن السياحة وأمن المناسبات الكبرى. |
The absence of competitive markets can greatly hinder the development of linkages to the tourism sector. | UN | ويمكن لغياب الأسواق التنافسية أن يعرقل إلى حد بعيد تنمية الترابطات القطاعية المتعلقة بالسياحة. |