"the united nations human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان التابع للأمم المتحدة
        
    • الإنسان التابعة للأمم المتحدة
        
    • الإنسان في الأمم المتحدة
        
    • الإنسان بالأمم المتحدة
        
    • الإنسان للأمم المتحدة
        
    • الإنسان لدى الأمم المتحدة
        
    • اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • البشرية بالأمم المتحدة
        
    • الإنسان التابعين للأمم المتحدة
        
    • الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • الإنسان المنشأة
        
    • الإنسان داخل الأمم المتحدة
        
    Other steps taken had garnered international support, as evidenced by the recent election of Morocco to the United Nations Human Rights Council. UN وقد حظيت الخطوات الأخرى المتخذة بدعم دولي، كما يتضح من انتخاب المغرب مؤخراً في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Universal Periodic Review of the United Nations Human Rights Council UN الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Member of the Bureau of the United Nations Human Rights Committee UN عضو في مكتب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    The Human Rights Council was created to strengthen the United Nations Human rights machinery. UN لقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Member of the United Nations Human Rights Council Advisory Committee UN عضو اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    My Government has reiterated its open invitation to the rapporteurs of the United Nations Human rights system to visit our country. UN وقد أكدت حكومتي دعوتها المفتوحة لمقرري نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة لزيارة بلدنا.
    the United Nations Human Rights Council made 113 recommendations during the review, 72 of which the Government supported. UN ووضع مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة 113 توصية خلال الاستعراض، أيدت الحكومة 72 توصية منها.
    Institution-building of the United Nations Human Rights Council UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Outcome of the review of the work and functioning of the United Nations Human Rights Council UN نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Institution-building of the United Nations Human Rights Council UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    the United Nations Human Rights Council is only at an early stage of its development. UN ولا يزال مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في أولى مراحل تأسيسه.
    Institution-building of the United Nations Human Rights Council UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    China appreciated the good cooperation of Slovenia with the United Nations Human rights mechanisms. UN وأعربت الصين عن تقديرها لتعاون سلوفينيا الجيد مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    China further noted the effective cooperation of Sri Lanka with the United Nations Human rights mechanisms. UN وأشارت الصين أيضاً إلى تعاون سري لانكا الفعال مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    This serves to illustrate the willingness of the Government to cooperate with the United Nations Human rights mechanisms. UN وقد أبرز ذلك رغبة الحكومة في التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    the United Nations Human rights machinery cannot remain impassive in the face of an event of such serious magnitude. UN ولا يمكن لآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أن تبقى مكتوفة الأيدي أمام حدث بهذه الخطورة.
    Myanmar's active participation at the highest level in that session is a reflection of our commitment to further strengthening the United Nations Human rights machinery. UN وتبين مشاركة ميانمار بنشاط على أرفع مستوى في تلك الدورة التزامنا بزيادة تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Costa Rica attributes great importance to the Human Rights Council and to the United Nations Human rights system. UN تولي كوستاريكا أهمية كبيرة لمجلس حقوق الإنسان ولمنظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Target 2010: formal review of the universal periodic review by the United Nations Human Rights Council UN الهدف لعام 2010: استعراض مجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة للاستعراض الدوري الشامل بصورة رسمية
    3. Other parts of the United Nations Human rights system have also been concerned with temporary special measures or related issues. UN 3 - واهتمت أجزاء أخرى من منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة بالتدابير الخاصة المؤقتة أو القضايا ذات الصلة.
    Later, it made significant contributions to the institution-building process of the Council and in the reform of the United Nations Human rights machinery. UN وبعدها أسهمت إسهاما ملموسا في عملية البناء المؤسسي للمجلس وفي إصلاح آلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    It is therefore essential to eliminate these vices from the United Nations Human rights machinery. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان القضاء على هذه الرذائل وتخليص آلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة منها.
    None of the United Nations Human rights mechanism foresees a collective communications procedure. UN وليست هناك أي آلية من آليات حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة تتيح إجراء تقديم البلاغات الجماعية.
    Cooperation with these organizations is crucial in the planning and implementation of the United Nations Human rights activities in various regions. 96-27321 (E) 301096 /... UN ونبه إلى أن التعاون مع هذه المنظمات أمر بالغ اﻷهمية في تخطيط وتنفيذ أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مختلف المناطق.
    49. The ingenuity of the United Nations Human resources framework is reflected in the highly differentiated grade and level structure, and the discernible provision of perquisites such as office space and equipment. UN 49 - وتنعكس براعة إطار الموارد البشرية بالأمم المتحدة في هيكل المستويات والرتب المتباينة على نطاق واسع، ومنع حقوق متميزة من قبيل الحيز المكتبي والأجهزة المكتبية.
    Give the United Nations Human rights monitors full access to the investigation records, allow them to interview victims in private, and brief them on at least monthly basis on progress made in each investigation. UN منح مراقبي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة حرية الاطلاع على سجلات التحقيقات، والسماح لهم بإجراء مقابلات مع الضحايا على انفراد، وإطلاعهم شهرياً على الأقل على التقدم المحرز في كل تحقيق.
    He also asked how the Committee was working to incorporate the recommendations contained in the report of the High Commissioner for Human Rights on Strengthening the United Nations Human Rights Treaty Body System. UN وتساءل أيضا عما تعمله اللجنة من أجل دمج التوصيات الواردة في تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن تعزيز منظومة هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات والتابعة للأمم المتحدة.
    By its active participation in the United Nations Human rights machinery, Kiribati had displayed its commitment to human rights. UN وبرهنت كيريباس بمشاركتها الفاعلة في آلية حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة على التزامها بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus