In the " Drehscheibe " centre socio-pedagogues take care of children and special therapy including psychotherapy was also provided if needed. | UN | ويحظى الأطفال في هذا المركز برعاية مربين اجتماعيين ويحصلون، عند الاقتضاء، على علاج خاص بما في ذلك العلاج النفسي. |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ تؤكّد مجدّدا أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفِّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
Antiretroviral therapy was available for persons living with AIDS. | UN | ويتوفر أيضا العلاج المضاد للفيروسات لهؤلاء المصابين بالإيدز. |
Ireland had made an extrabudgetary voluntary contribution to that Initiative in 2013, specifically for the Programme of Action for Cancer therapy. | UN | وقد قدمت أيرلندا تبرعات خارجة عن الميزانية لهذه المبادرة في عام 2013، تحديدا لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
Appropriately 1 million people have been initiated on antiretroviral therapy to date. | UN | وجرى حتى الآن توفير العلاج المضاد للفيروسات المعكوسة لقرابة مليون شخص. |
As has been noted in the Secretary-General's report, the provision of antiretroviral therapy is a lifelong undertaking. | UN | إن توفير العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، كما ورد ذلك في تقرير الأمين العام، التزام يدوم مدى الحياة. |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
Some 4,000 tuberculosis patients completed therapy during 1994, and a total of approximately 10,000 cases were expected to be treated in 1995. | UN | واستكمل نحو ٤ آلاف مريض بالسل العلاج خلال ١٩٩٤ ومن المتوقع علاج ما مجموعه ١٠ آلاف حالة تقريبا عام ١٩٩٥. |
Some organizations, for example, put a great deal of emphasis on trauma therapy in residential treatment centres. | UN | فمثلا، تركز بعض المنظمات كثيرا على علاج الصدمات في مراكز العلاج الموجودة في المناطق السكنية. |
It has been shown that at least 30% of pregnant women are in need of increased support, crisis-solving and some kind of specialised therapy. | UN | وتبين أن 30 في المائة على الأقل من النساء الحوامل في حاجة إلى دعم زائد وحل الأزمات ونوع ما من العلاج المتخصص. |
Botswana, Namibia and Uganda now provide antiretroviral therapy to more than one quarter of those who need it. | UN | ويوفر الآن كل من أوغندا وبوتسوانا وناميبيا العلاج المضاد للفيروسات لأكثر من ربع من يحتاجون إليه. |
This is crucial for facilitating children's access to antiretroviral therapy and treatment of opportunistic infections. | UN | ويعد هذا حاسما لتيسير حصول الأطفال على كل أنواع العلاج المضاد للفيروسات الرجعية وللالتهابات الانتهازية. |
There are 7 rehabilitation centres, 7 health resorts and 60 community centres, which deal with physical therapy. | UN | وهناك 7 مراكز لإعادة التأهيل و7 مَصَحَّات و60 مركزاً مجتمعياً، يمارَس فيها جميعاً العلاج الطبيعي. |
Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, | UN | وإذ يؤكّد مجددا أهمية استعمال المواد الأفيونية طبيا في العلاج المخفّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، |
Presently, around 200,000 of our citizens are currently being provided antiretroviral therapy and treatment for opportunistic infections. | UN | وهناك حالياً قرابة 000 200 من مواطنينا يتوفر لهم علاج الفيروسات الرجعية المتعلقة بالاخماج الناهزة. |
This person is currently under psychological therapy for trauma from the event. | UN | ويخضع هذا الشخص حالياً للعلاج النفسي لإصابته بالصدمة من هذا الحدث. |
To combat this, she receives induction therapy, stem cell therapy, at the World Health Organization Center on the Nakuru Road. | Open Subtitles | لمكافحة هذه، وقالت انها تحصل العلاج الاستقراء، والعلاج بالخلايا الجذعية، في مركز منظمة الصحة العالمية على طريق ناكورو. |
Radiation burn: not life-threatening, but requires a lot of therapy. | Open Subtitles | حرقٌ إشعاعيّ، ليس ضارًا بحياتك لكنه يتطلب معالجة كثيرة. |
I'm canceling all therapy appointments for the foreseeable future. | Open Subtitles | أنا ألغي جميع مواعيد الجلسات العلاجية للمنظور المستقبلي |
Also when he's at group therapy or out for dinner with friends. | Open Subtitles | أيضاً و هو بالعلاج النفسي الجماعي أو بالعشاء مع بعض الأصدقاء |
I need some therapy tools so that I can move on. | Open Subtitles | أحتاج لبعض المعدات النفسية من اجل أن أستطيع التقدم بحياتي |
You know, my ex-Husband Did group therapy in the seventies. | Open Subtitles | أتعلم, زوجي السابق ذهب الى مجموعة علاجية في السبعينات |
And why do you think she thinks you need therapy? | Open Subtitles | و لماذا تعتقدين أنها تعتقد أنك بحاجة لعلاج نفسي؟ |
It seems like it might be an interesting therapy. | Open Subtitles | كان يبدو أنه ربما سيكون علاجاً مثيراً للإهتمام |
That's something I'm working on in therapy to not do as much. | Open Subtitles | وأنا بالغت بالإنفعال. وهذا شيء أعمل على تفاديه في علاجي النفسي. |
That's one of the many things I discussed in therapy. | Open Subtitles | تلك واحدة مِنْ العديد مِنْ الأشياءِ ناقشتُ في العلاجِ. |
I really don't want to know what's going on in your therapy. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد أن أعرف ما يحدث في علاجك النفسي |
I don't need therapy. I told you that. It's for my friend. | Open Subtitles | انا لا احتاج علاجا نفسيا اخبرتك ان هذا من اجل صديق |