"these people" - Traduction Anglais en Arabe

    • هؤلاء الناس
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • هؤلاء القوم
        
    • هؤلاء الناسِ
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • هولاء الناس
        
    • بهؤلاء الناس
        
    • هؤلاء السكان
        
    • أولئك القوم
        
    • هذه الناس
        
    • أولئك الناس
        
    • هؤلاء النّاس
        
    • لهؤلاء الأشخاص
        
    Unfortunately, there are no programmes to help these people. UN ولا يتوفر، للأسف، أي برنامج لمساعدة هؤلاء الناس.
    these people were considered dangerous because they could read and write. UN وكان هؤلاء الناس يعتبرون خطيرين ﻷنهم يمكنهم أن يقرأوا ويكتبوا.
    Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in. UN فعلى المسؤولين عن السلام أن يوقفوا هذه التمثيلية بحض هؤلاء الناس على تغيير ما بأنفسهم.
    Furthermore, it is ascertained that these people were only able to inform their relatives of their whereabouts after being transferred to ordinary prisons. UN وثبت، علاوة على ذلك، أن هؤلاء الأشخاص لم يتمكنوا من إبلاغ أقاربهم بأماكن وجودهم إلا بعد أن نقلوا إلى سجون عادية.
    these people, whom fate has not treated kindly, are already beginning to lose hope for a peaceful settlement of the conflict. UN وابتدأ هؤلاء الناس بالفعل، الذين لم ينظر إلى مصيرهم بعين العطف، يفقدون اﻷمل في التوصل إلى تسوية سليمة للصراع.
    The vast majority of these people live in developing countries. UN وتعيش الغالبية العظمى من هؤلاء الناس في البلدان النامية.
    We need to restrain these people before they hurt themselves or others. Open Subtitles علينا أن نحبس هؤلاء الناس قبل أن يؤذوا أنفسهم أو غيرهم
    But you have to let us help these people! Open Subtitles لكن يجب عليك السماح لنا بمساعدة هؤلاء الناس
    If these people know who I am, then we need to start figuring out who they are. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناس يعرفون من أنا، ثم يتعين علينا أن نبدأ معرفة من هم.
    If you march on Spain, most of these people will die. Open Subtitles إذا كنت السير في اسبانيا، ومعظم من هؤلاء الناس سيموتون.
    these people followed me here for a reason, Robert. Open Subtitles هؤلاء الناس اتبعت لي هنا لسبب ما، روبرت.
    Some of these people been waiting here a long, long time. Open Subtitles بعض من هؤلاء الناس كان فى الأنتظار هنا لوقت طويل.
    Look at all these people united in their faith. Open Subtitles نظرة على كل هؤلاء الناس متحدين في إيمانهم.
    Man, these people don't just have radical beliefs about food. Open Subtitles هؤلاء الناس ليسوا ذوي معتقدات متطرفة عن الطعام فحسب
    Most of these people were in the rural areas. UN وكان معظم هؤلاء الأشخاص يعيشون في المناطق الريفية؛
    All these people, they're not real. They're just pixels and graphics. Open Subtitles جميع هؤلاء الأشخاص غير حقيقين أنهم مجرد بيكسلات و مؤثرات
    We're on a big drugs case. We need these people. Open Subtitles نعمل على قضية مخدرات كبيرة، نحتاج إلى هؤلاء الأشخاص
    My family is civilized. None of these people are in danger. Open Subtitles إن عائلتي متحضّرة، ولا أحد من هؤلاء القوم عرضة للخطر.
    Look at the way these people have to live. Open Subtitles إنظرْ إلى الطريقِ هؤلاء الناسِ يَجِبُ أَنْ يَعِيشوا.
    Identifying appropriate and durable solutions for these people remains a challenge. UN ولا يزال تحديد الحلول المناسبة والدائمة لهؤلاء الناس يشكل تحديا.
    You expect these people to believe that you graduated from the most competitive law school in the world without ever going to class? Open Subtitles تتوقع من هؤلاء الاشخاص ان يصدقوا انك تخرجت من اكثر كلية حقوق تنافسية على مستوى العالم بدون الذهاب لأي فصل دراسي؟
    I'm the reason these people have survived this long. Open Subtitles إني السبب في نجاة أولئك .الأشخاص لهذه الفتره
    That's why all these people are going home? Open Subtitles هذا هو السبب في أن كل هولاء الناس يعودون الي منزلهم؟
    When you call these people, you're calling as their friend. Open Subtitles عندما تتصلون بهؤلاء الناس يجب أن تعتبروهم مثل أصدقائكم
    The population living in slums is growing by the day, and sustainable solutions must be found to protect these people's rights. UN ويتزايد السكان الذين يعيشون في الأحيـاء الفقيرة يومـاً بعد يوم، ويجب التوصل إلى حلول مستدامة لحماية حقوق هؤلاء السكان.
    He thinks he can intimidate these people into trade. Open Subtitles يظن أن بوسعه أكراه أولئك القوم على التجارة
    You have to let these people come and go. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَ هذه الناس يَجيئونَ ويَذْهبونَ.
    Whatever these people want, don't give it to'em. Open Subtitles بغض النظر عم يريده أولئك الناس فلا تلبيهم
    I cannot leave these people to die. I cannot leave these people. Open Subtitles لا أستطيع ترك هؤلاء النّاس يموتون لا أستطيع ترك هؤلاء النّاس
    What happened to these people in that factory was inhumane. Open Subtitles ما حصل لهؤلاء الأشخاص في ذلك المصنع غير إنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus