"this amount" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المبلغ
        
    • وهذا المبلغ
        
    • ذلك المبلغ
        
    • هذه الكمية
        
    • بهذا المبلغ
        
    • لهذا المبلغ
        
    • هذا المقدار
        
    • هذه القيمة
        
    • هذا القدر
        
    • هذا الرقم
        
    • هذا الفائض مبلغ
        
    • المبلغ المذكور
        
    • هذا المجموع
        
    • وهو مبلغ
        
    • هذا الرصيد
        
    The Council will need to consider whether this amount would be sufficient to fund the sort of governance arrangements described above. UN وتدعو الحاجة إلى أن ينظر المجلس فيما إذا كان هذا المبلغ كافيا لتمويل ترتيبات الحوكمة من النوع المبين أعلاه.
    this amount excludes awards that have already been paid. UN ولا يشمل هذا المبلغ المنح التي دفعت بالفعل.
    this amount was fully expended in the first nine months of 2009. UN وأُنفق هذا المبلغ كاملاً في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009.
    this amount includes increased revenue projections from the forestry sector. UN ويشمل هذا المبلغ توقعات زيادة الإيرادات من قطاع الغابات.
    No, on the contrary, this amount would come as an addition. UN لا، على العكس من ذلك، إن هذا المبلغ سيكون إضافياً.
    However, it highlights its view that this amount cannot compensate the family and is only considered to be interim relief. UN غير أنها تشدد على أن هذا المبلغ لا يمكن أن يعوض الأسرة وبالتالي لا يعد سوى انتصاف مؤقت.
    However, it highlights its view that this amount cannot compensate the family and is only considered to be interim relief. UN غير أنها تشدد على أن هذا المبلغ لا يمكن أن يعوض الأسرة وبالتالي لا يعد سوى جبر مؤقت.
    this amount is almost evenly distributed between staffing and operational costs to support the peace process activities. UN ويكاد يكون هذا المبلغ موزعا بالتساوي بين ملاك الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة عملية السلام.
    However, it underscores its view that this amount cannot compensate the family and is only considered to be interim relief. UN غير أنها تشدد على أن هذا المبلغ لا يمكن أن يعوض الأسرة وبالتالي لا يعد سوى جبر مؤقت.
    this amount, according to the State party, covers the amount the author provided, as reimbursement of unduly received allocations. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإن هذا المبلغ يغطي ما دفعه صاحب البلاغ لرد المخصصات المحصلة دون وجه حق.
    this amount is equivalent to over 24 years of the foreign aid required to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN و يعادل هذا المبلغ أكثر من 24 عاماً من المعونة الخارجية المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    More than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. UN ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض.
    Of this amount, some B$ 30.8 million was a direct contribution to government revenues in the form of taxes and fees. UN وكان مبلغ ٣٠,٨ مليون شلن برمودي من هذا المبلغ يمثل مساهمة مباشرة في اﻹيرادات الحكومية في شكل ضرائب ورسوم.
    this amount by budget section is as follows: Section UN وفيما يلي توزيع هذا المبلغ حسب أبواب الميزانية:
    this amount is, therefore, included in the recurrent expenditure estimates. UN ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة.
    this amount is, therefore, included in the recurrent expenditure estimates. UN ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة.
    Of this amount, DM 53,833,800 constitutes Germany's portion of the assistance rendered by the European Union. UN وتمثـل حصـــة مساعدة ألمانيا المقدمة بواسطة الاتحاد اﻷوروبي من هذا المبلغ ٨٠٠ ٨٣٣ ٥٣ مارك ألماني.
    this amount also includes provisions in the amount of $48,400 for overtime. UN وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي.
    this amount falls far short of the requirements of Agenda 21 itself. UN وهذا المبلغ يقل كثيرا عن متطلبات جدول أعمال القرن ٢١ ذاته.
    Of this amount, $286.6 million represented after-service health insurance. UN وشمل ذلك المبلغ مخصصات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تمثل 286.6 مليون دولار.
    this amount was more than double the entire amount seized throughout the year 2007 by any of the Subcommission members. UN وكانت هذه الكمية أكبر من ضعف إجمالي الكميات التي ضبطها أي من أعضاء اللجنة الفرعية طوال عام 2007.
    Accordingly, the claimant should have been awarded compensation in this amount. UN وبناء عليه، كان ينبغي منح تعويض بهذا المبلغ لصاحب المطالبة.
    However, details in support of this amount were not provided. UN بيد أنه، لم يجر تقديم التفاصيل الداعمة لهذا المبلغ.
    It is also worth noting that 86 per cent of this amount was for material aid. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن نسبة 86 في المائة من هذا المقدار خُصِّصت للمساعدة المادية.
    I would pay twice this amount for instruction from you. Open Subtitles أنا مستعد لدفع ضعفي هذه القيمة مقابل أن تعلمني
    What is the proposed duration for the extension and what are reasons for this amount of time? UN ما هي فترة التمديد المقترحة ومبررات هذا القدر من الوقت؟
    this amount was expected to increase to $19.6 billion in 2008. UN وكان من المتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى 19.6 بليون دولار في عام 2008.
    this amount includes Euro9,294,325 due from the International Atomic Energy Agency. UN ويشمل هذا الفائض مبلغ 325 294 9 يورو مستحقة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    No provision has been made, as this amount will be covered by the United Nations budget. UN ولم يدرج مخصص لهذا الغرض حيث يُغطي المبلغ المذكور في إطار ميزانية الأمم المتحدة.
    Of this amount, $46,219,000 pertains to technical cooperation activities. UN وخُصص من هذا المجموع ما مقداره 000 219 46 دولار لأنشطة التعاون التقني.
    this amount has been increased steadily over the years to $20,000 in 2006 to $50,000.00 in 2007. UN وهو مبلغ ظل يُرفع باستمرار بمرور الأعوام فبلغ 000 20 دولار في عام 2006، ثم 000 50 دولار في عام 2007.
    Out of this amount a total of $19,922,000 has been credited to Member States. UN وقُيد لحساب الدول الأعضاء من هذا الرصيد مبلغ مجموعه 000 922 19 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus