The Council will need to consider whether this amount would be sufficient to fund the sort of governance arrangements described above. | UN | وتدعو الحاجة إلى أن ينظر المجلس فيما إذا كان هذا المبلغ كافيا لتمويل ترتيبات الحوكمة من النوع المبين أعلاه. |
this amount excludes awards that have already been paid. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المنح التي دفعت بالفعل. |
this amount was fully expended in the first nine months of 2009. | UN | وأُنفق هذا المبلغ كاملاً في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009. |
this amount includes increased revenue projections from the forestry sector. | UN | ويشمل هذا المبلغ توقعات زيادة الإيرادات من قطاع الغابات. |
No, on the contrary, this amount would come as an addition. | UN | لا، على العكس من ذلك، إن هذا المبلغ سيكون إضافياً. |
However, it highlights its view that this amount cannot compensate the family and is only considered to be interim relief. | UN | غير أنها تشدد على أن هذا المبلغ لا يمكن أن يعوض الأسرة وبالتالي لا يعد سوى انتصاف مؤقت. |
However, it highlights its view that this amount cannot compensate the family and is only considered to be interim relief. | UN | غير أنها تشدد على أن هذا المبلغ لا يمكن أن يعوض الأسرة وبالتالي لا يعد سوى جبر مؤقت. |
this amount is almost evenly distributed between staffing and operational costs to support the peace process activities. | UN | ويكاد يكون هذا المبلغ موزعا بالتساوي بين ملاك الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة عملية السلام. |
However, it underscores its view that this amount cannot compensate the family and is only considered to be interim relief. | UN | غير أنها تشدد على أن هذا المبلغ لا يمكن أن يعوض الأسرة وبالتالي لا يعد سوى جبر مؤقت. |
this amount, according to the State party, covers the amount the author provided, as reimbursement of unduly received allocations. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، فإن هذا المبلغ يغطي ما دفعه صاحب البلاغ لرد المخصصات المحصلة دون وجه حق. |
this amount is equivalent to over 24 years of the foreign aid required to reach the Millennium Development Goals by 2015. | UN | و يعادل هذا المبلغ أكثر من 24 عاماً من المعونة الخارجية المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
More than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. | UN | ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض. |
Of this amount, some B$ 30.8 million was a direct contribution to government revenues in the form of taxes and fees. | UN | وكان مبلغ ٣٠,٨ مليون شلن برمودي من هذا المبلغ يمثل مساهمة مباشرة في اﻹيرادات الحكومية في شكل ضرائب ورسوم. |
this amount by budget section is as follows: Section | UN | وفيما يلي توزيع هذا المبلغ حسب أبواب الميزانية: |
this amount is, therefore, included in the recurrent expenditure estimates. | UN | ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة. |
this amount is, therefore, included in the recurrent expenditure estimates. | UN | ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة. |
Of this amount, DM 53,833,800 constitutes Germany's portion of the assistance rendered by the European Union. | UN | وتمثـل حصـــة مساعدة ألمانيا المقدمة بواسطة الاتحاد اﻷوروبي من هذا المبلغ ٨٠٠ ٨٣٣ ٥٣ مارك ألماني. |
this amount also includes provisions in the amount of $48,400 for overtime. | UN | وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي. |
this amount falls far short of the requirements of Agenda 21 itself. | UN | وهذا المبلغ يقل كثيرا عن متطلبات جدول أعمال القرن ٢١ ذاته. |
Of this amount, $286.6 million represented after-service health insurance. | UN | وشمل ذلك المبلغ مخصصات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تمثل 286.6 مليون دولار. |
this amount was more than double the entire amount seized throughout the year 2007 by any of the Subcommission members. | UN | وكانت هذه الكمية أكبر من ضعف إجمالي الكميات التي ضبطها أي من أعضاء اللجنة الفرعية طوال عام 2007. |
Accordingly, the claimant should have been awarded compensation in this amount. | UN | وبناء عليه، كان ينبغي منح تعويض بهذا المبلغ لصاحب المطالبة. |
However, details in support of this amount were not provided. | UN | بيد أنه، لم يجر تقديم التفاصيل الداعمة لهذا المبلغ. |
It is also worth noting that 86 per cent of this amount was for material aid. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن نسبة 86 في المائة من هذا المقدار خُصِّصت للمساعدة المادية. |
I would pay twice this amount for instruction from you. | Open Subtitles | أنا مستعد لدفع ضعفي هذه القيمة مقابل أن تعلمني |
What is the proposed duration for the extension and what are reasons for this amount of time? | UN | ما هي فترة التمديد المقترحة ومبررات هذا القدر من الوقت؟ |
this amount was expected to increase to $19.6 billion in 2008. | UN | وكان من المتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى 19.6 بليون دولار في عام 2008. |
this amount includes Euro9,294,325 due from the International Atomic Energy Agency. | UN | ويشمل هذا الفائض مبلغ 325 294 9 يورو مستحقة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
No provision has been made, as this amount will be covered by the United Nations budget. | UN | ولم يدرج مخصص لهذا الغرض حيث يُغطي المبلغ المذكور في إطار ميزانية الأمم المتحدة. |
Of this amount, $46,219,000 pertains to technical cooperation activities. | UN | وخُصص من هذا المجموع ما مقداره 000 219 46 دولار لأنشطة التعاون التقني. |
this amount has been increased steadily over the years to $20,000 in 2006 to $50,000.00 in 2007. | UN | وهو مبلغ ظل يُرفع باستمرار بمرور الأعوام فبلغ 000 20 دولار في عام 2006، ثم 000 50 دولار في عام 2007. |
Out of this amount a total of $19,922,000 has been credited to Member States. | UN | وقُيد لحساب الدول الأعضاء من هذا الرصيد مبلغ مجموعه 000 922 19 دولار. |