The Panel is aware of ongoing investigations into this case by a Member State and will continue its inquiries. | UN | والفريق على اطلاع على التحقيقات الجارية التي تضطلع بها إحدى الدول الأعضاء في هذه القضية وسيواصل تحقيقاته. |
The concerned authorities continue working on this case and other implicated cases. | UN | وتواصل الجهات المعنية العمل في هذه القضية وقضايا أخرى ذات صلة. |
No violation of international law appears to be present in this case. | UN | ويبدو أنه لم يُرتكب أي انتهاك للقانون الدولي في هذه القضية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
In this case, France did give its consent in a letter to the Court, specifying that this consent was | UN | وفي هذه القضية أعطت فرنسا موافقتها في رسالة وجهتها إلى المحكمة، تحدد فيها أن هذه الموافقة كانت: |
this case involved an obligation under customary international law. | UN | وطرحت هذه القضية التزاما بموجب القانون الدولي العرفي. |
Since this principle is not protected by the right to fair trial as defined in article 14 of ICCPR, it is not applicable in this case. | UN | وبما أن هذا المبدأ غير محمي بالحق في محاكمة عادلة كما عُرّف في المادة 14 من العهد، فلا يجوز تطبيقه في هذه القضية. |
The above shows that the trial court has acted in a biased and unprofessional way in this case. | UN | ويتبين مما ورد أعلاه أن محكمة الدرجة الأولى تصرفت في هذه القضية بطريقة متحيزة وغير مهنية. |
The above shows that the trial court has acted in a biased and unprofessional way in this case. | UN | ويتبين مما ورد أعلاه أن محكمة الدرجة الأولى تصرفت في هذه القضية بطريقة متحيزة وغير مهنية. |
Apparently, this case is registered against Mr. M., Mrs. A., as well as the five girls who were rescued from the house. | UN | ويبدو أن هذه القضية قد رُفعت ضد السيد م. والسيدة أ. وكذلك الفتيات الخمس اللاتي تم إنقاذهن من دار البغاء. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
this case has been appealed to the Supreme Court, which has not yet decided on the matter. | UN | وجرى استئناف القرار المتعلق بهذه القضية أمام المحكمة العليا، التي لم تبت بعد في المسألة. |
Based on his findings, I'll make my determination as to whether or not this case goes to trial. | Open Subtitles | و بناءاً على نتائجه سوف أتّخذ قراري سواءاً أن تذهب هذه القضيّة إلى المحاكمة أم لا |
So, tell us about this case you're working on with the FBI. | Open Subtitles | أذاً,اخبرنا عن تلك القضية التى تعمل على حلها مع المكتب الفيدرالى |
this case is falling apart, and you are staying right on keel. | Open Subtitles | هذه الحالةِ تَسْقطُ على حِدة، وأنت تَبْقى صحيح على عارضةِ القعر. |
this case is from the'30s. What's it about? | Open Subtitles | هذه القضيه منذ ثلاثين عاماً , ماذا بشأنها؟ |
I'm afraid I must recuse myself from this case. | Open Subtitles | أخشى أن علي إعلان عدم أهليتي لهذه القضية. |
Hell, in this case, I was happy to oblige. | Open Subtitles | وفي تلك الحالة فقد كنت سعيدا بتقديم المساعدة. |
No information was provided by the Government concerning this case. | UN | ولم تقدم الحكومة أية معلومات فيما يتعلق بهذه الحالة. |
In this case, I'd say, oh, remorse for what he's done. | Open Subtitles | فى هذه الحاله, اقول, اوه, لقد ندم على ما فعل. |
this case remains pending, and the alleged perpetrators have neither been taken into custody nor suspended from their duties. | UN | ولا تزال هذه الدعوى قائمة، ولم يتم اعتقال الجناة المزعومين كما أنهم لم يوقفوا عن مزاولة واجباتهم. |
All right, if it's not that, then why are you trying to keep me off this case? | Open Subtitles | ، حسناً ، لم يكن ذلك ، إذا لماذا تحاول ابعادي . عن هذة القضية |
There is an Italian proverb that may be mentioned in this case, which says: He who proceeds slowly will go well and go far. | UN | وثمة مثل ايطالي يمكن ذكره في هذه الحال مؤداه أن: من تأنّى رافقته السلامة وقطع شوطاً بعيداً. |
this case is based on the fact that your client started construction while tenants were still in the building, in violation of the Real Estate Code. | Open Subtitles | هذهِ القضية مبنيّة على حقيقة أن عميلك بدأ عمليات الإصلاح بينما مستأجرينه لا يزالوا ساكنين بالمبنى، |