Some development cooperation programmes have provided long-term support to the Ministry of Education to improve education in Burundi. | UN | وقدّمت بعض برامج التعاون الإنمائي دعماً طويل الأمد إلى وزارة التعليم بهدف النهوض بالتعليم في بوروندي. |
It will report directly to the Ministry of Home Affairs.50. | UN | وسوف ترفع اللجنة تقاريرها مباشرة إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
The current draft had triggered a strong social reaction involving demonstrations and joint complaints to the Ministry of Justice from faith-based organizations. | UN | فقد أثار المشروع الحالي رد فعل قوي في المجتمع انطوى على مظاهرات وشكاوى مشتركة قدمتها منظمات دينية إلى وزارة العدل. |
None of the requests for clarification and additional elements addressed to the Ministry has been responded to. | UN | ولم يتلق الفريق ردودا على أي من طلبات الإيضاحات والمعلومات الإضافية التي وجهت إلى الوزارة. |
The author was informed that he should have complained to the Ministry of Communications and Informatization first. | UN | وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات أولاً. |
CSOs working in the area of migrant worker welfare regularly provide feedback and suggestions to the Ministry of Manpower (MOM). | UN | وتقدم منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال رعاية العمال المهاجرين تعليقات واقتراحات بانتظام إلى وزارة القوة العاملة. |
The author was informed that he should have complained to the Ministry of Informatisation and Communications first. | UN | وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة برمجة المعلومات والاتصالات أولاً. |
:: Technical advice provided to the Ministry of Justice on alternative sentencing and sentence execution in line with international standards | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصدار الأحكام البديلة وتنفيذ الأحكام بما يتماشى مع المعايير الدولية |
:: Technical advice provided to the Ministry of Justice, the judiciary and Parliament to enhance judicial independence | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل والسلطة القضائية والبرلمان من أجل تعزيز استقلال القضاء |
For this just the submission of the copy of application and relevant agreement with notarial attestation to the Ministry for Justice is enough. | UN | فلا يتطلب هذا الإجراء إلا تقديم نسخة من الطلب والاتفاق ذي الصلة مع شهادة موثقة من كاتب العدل إلى وزارة العدل. |
The study will make policy recommendations to the Ministry of Education and will introduce remedial programmes, especially for female dropouts. | UN | وستقدم الدراسة توصيات بشأن السياسات إلى وزارة التربية وستقدم برامج علاجية للظاهرة، ولا سيما انقطاع البنات عن الدراسة. |
Consequently, she was summoned to the Ministry of Education and dismissed. | UN | ونتيجة لذلك تم استدعاؤها إلى وزارة التربية والتعليم ثم طُردت. |
Asylum—seekers and persons with refugee status had to report changes in their place of residence to the Ministry of Internal Affairs. | UN | ويتعيﱠن على طالبي اللجوء واﻷشخاص الذين اكتسبوا مركز اللاجئ أن يبلغوا عن تغيير أماكن إقامتهم، إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
(xi) Financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba; | UN | `11 ' تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى وزارة الثقافة من أجل تطوير مدارس الفنون في كوبا؛ |
Every such body wishing to employ prisoners must submit to the Ministry of Interior an application specifying: | UN | على كل دائرة ترغب في استخدام السجناء أن ترفع إلى وزارة الداخلية طلباً تبين فيه: |
This material will subsequently be submitted to the Ministry of Labour, Health and Social Welfare for final approval. | UN | وسوف تقدم هذه المواد فيما بعد إلى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية للحصول على الموافقة النهائية. |
Every such body wishing to employ prisoners must submit to the Ministry of Interior an application specifying: | UN | وعلى كل دائرة ترغب في استخدام السجناء أن ترفع إلى وزارة الداخلية طلباً تبين فيه: |
The latter should issue a conclusion on feasibility of the registration and return the file to the Ministry within five days. | UN | ويتعين على هذه الأخيرة أن تصدر قراراً يتعلق بإمكانية التسجيل وأن تعيد الملف إلى الوزارة في غضون خمسة أيام. |
Bolivia was considering the possibility of transferring the judicial police and the prison system from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. | UN | وتنظر بوليفيا في إمكانية نقل الشرطة القضائية ونظام السجون من وزارة الداخلية الى وزارة العدل. |
No cases concerning the Act had ever been referred to the Ministry of Education mediator. | UN | ولم تُحَلْ أيةُ قضية متعلقة بهذا القانون إلى الوسيط في وزارة التربية والتعليم. |
Through technical assistance on the drafting of a law on the establishment of a national legal aid system, which was submitted to the Ministry of Justice | UN | من خلال تقديم المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون بشأن إنشاء نظام وطني للمساعدة القانونية عرض على وزارة العدل |
UNOCI continued to provide technical advice to the Ministry and facilitated the training of 144 Ivorian penitentiary staff. | UN | وواصلت البعثة تقديم المشورة الفنية للوزارة ويسرت عملية تدريب 144 من موظفي السجون في كوت ديفوار. |
President, Chamber of the Supreme Court, attached to the Ministry of Justice as Director of International and Interministerial Relations. | UN | شغلت وظيفة رئيس دائرة بالمحكمة العليا، منتدبة لدى وزارة العدل كمديرة للعلاقات الخارجية والعلاقات مع الإدارات الوزارية. |
According to the Ministry of Justice, limitation periods do not pose a problem, even for lengthy investigations. | UN | ووفقاً لوزارة العدل، لا تطرح فترة التقادم هذه مشكلة حتى إذا استغرق التحقيق وقتاً طويلا. |
The author appealed against this decision to the Ministry of Justice. | UN | وقدم صاحب البلاغ طعنا في هذا القرار أمام وزارة العدل. |
It is attached to the Ministry's Health Services Office and provides advisory and consultative support to the Health Sector Council. | UN | وهي مُلحقة بمكتب الخدمات الصحية في الوزارة وتقدم دعماً استشارياً وتشاورياً لمجلس قطاع الصحة. |
This would tend to support the argument attributed to the Ministry of Finance, although the independent expert has not, unfortunately, been able to meet with the Ministry. | UN | ويبدو أ ن ذلك يساند الحجة المنسوبة إلى وزير المالية الذي لم يتمكن الخبير المستقل لسوء الحظ من مقابلته. |
The final report is submitted to the Cabinet for approval and to the Ministry of Foreign Affairs for formal submission to the UN. | UN | ويُقدم التقرير النهائي إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه ولوزارة الشؤون الخارجية لتقديمه رسمياً إلى الأمم المتحدة. |
In early 2010, the Office offered to the Ministry and the Phnom Penh Municipality to convene a meeting of Government and other stakeholders to look for long-term solutions, but received no response. | UN | وفي مطلع عام 2010، عرضت المفوضية على الوزارة وبلدية بنوم بنه المساعدة في عقد اجتماع للحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين للنظر في حلول طويلة الأجل، ولكن لم تصلها أي استجابة. |
According to the Youth Work Act, the responsibility for the guidance of youth work and youth activities belongs to the Ministry of Education. | UN | ووفقا لقانون عمل الشباب، تقع مسؤولية إرشاد أعمال الشباب وأنشطته على عاتق وزارة التعليم. |
The Group regrets to report that, to date, its letter and its questions, conveyed verbally to the Ministry, remain unanswered. | UN | ويعرب الفريق عن أسفه لأنه لم يتلق حتى الآن أي رد على رسالته، ولا على أسئلته التي أثارها شفويا لدى الوزارة. |