"to visit" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيارة
        
    • زيارة
        
    • بزيارة
        
    • للزيارة
        
    • أن يزور
        
    • لزيارتها
        
    • لزيارتي
        
    • لزيارتك
        
    • لزيارته
        
    • زيارتها
        
    • لزيارتنا
        
    • وزيارة
        
    • زيارته
        
    • الزيارة
        
    • أن أزور
        
    It called on Brunei Darussalam to extend invitations to all United Nations specialized agencies to visit the country. UN وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد.
    Organization of mobile medical clinics to visit remote rural communities and perform free surgeries and other medical services; UN تنظيم عيادات طبية جوالة لزيارة المناطق الريفية النائية وإجراء العمليات الجراحية وتقديم الخدمات الطبية الأخرى مجاناً؛
    It has since the last report honoured the request by all Special Rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. UN ومنذ تقديم تقريرها الأخير، استجابت كينيا لطلبات جميع المقررين الخاصين لزيارة كينيا من أجل رصد حالة تنفيذ المعاهدات.
    However, owing to a lack of logistical resources, including jet fuel, the Independent Expert was only able to visit Bangassou. UN بيد أنه، وبالنظر إلى غياب الوسائل اللوجستية ولا سيما الكيروسين، لم تتمكن الخبيرة المستقلة إلا من زيارة بانغاسو.
    With the concurrence of the UNFPA Executive Director, AAC members plan to visit additional field locations in 2009. UN ويعتزم أعضاء في اللجنة القيام، بموافقة المديرة التنفيذية للصندوق، بزيارة مواقع ميدانية إضافية في عام 2009.
    Palestinians, Muslims and Christians should not need to apply for a permit to visit their holy sites in their own homeland. UN ولا ينبغي أن يكون الفلسطينيون، سواء كانوا مسلمين أو مسيحيين، بحاجة لطلب تصريح لزيارة الأماكن المقدسة الموجودة في وطنهم.
    The WGAD was invited to visit Bhutan in connection with an alleged case of arbitrary detention being considered by them. UN ووجهت الدعوة إلى الفريق العامل لزيارة بوتان فيما يتصل بقضية احتجاز تعسفي مزعوم كان الفريق العامل ينظر فيها.
    The Council noted that the mission went to Djibouti, but was not granted visas to visit Eritrea. UN وأشار المجلس إلى أن البعثة توجهت إلى جيبوتي، لكنها لم تمنح تأشيرات دخول لزيارة إريتريا.
    She also wished to know whether he had plans to visit the country in the near future. UN وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب.
    Since then, the under-mentioned Special Rapporteurs had been admitted to visit Myanmar. UN ومنذ ذلك التاريخ، ووفق على المقررين الخاصين التالية أسماؤهم لزيارة ميانمار.
    It welcomed Kyrgyzstan's invitation to the Special Rapporteur against torture to visit the country in 2010. UN ورحبت منظمة العفو الدولية بدعوة قيرغيزستان المقرر الخاص المعني بمناهضة التعذيب لزيارة البلد في عام 2010.
    Sri Lanka has invited the High Commissioner to visit the country. UN وقد وجهت سري لانكا الدعوة إلى المفوضة السامية لزيارة البلد.
    Plans are underway to visit countries or engage consultants to support offices in preparing their records for this final phase. UN وهناك خطط قيد التنفيذ لزيارة بلدان أو توظيف خبراء استشاريين لدعم المكاتب في إعداد سجلاتها لهذه المرحلة النهائية.
    It provides classes on the arts, sports activities, birthday celebrations, and outings to visit places of interest. UN وتقدم دروسا في الفنون، وأنشطة رياضية، وحفلات عيد ميلاد لهن، ورحلات لزيارة أماكن تستأثر باهتمامهن.
    All interested parties are invited to visit the website, please click here to access the new introductory note. UN وجميع الأطراف المهتمة مدعوةٌ إلى زيارة الموقع الشبكي، ويرجى النقر هنا للاطلاع على المذكرة التمهيدية الجديدة.
    Donor representatives were able to visit projects in Garoowe, Berbera and Hargeysa. UN وتمكن ممثلو الجهات المانحة من زيارة المشاريع في غاروي وبربرة وهرجيسة.
    Syria has allowed the IAEA team to visit the site of Al-Kibar and to take environmental samples from it without hindrance. UN لقد سمحت سوريا لفريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية بزيارة موقع دير الزور، وأخذ عينات بيئية منه دون أية عوائق.
    She has also been invited to visit the Libyan Arab Jamahiriya. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً دعوة للقيام بزيارة رسمية إلى ليبيا.
    Nice place to visit, but you wouldn't want to live there. Open Subtitles مكان رائع للزيارة , لكنكِ لا تريدين أن تعيشين هناك
    Two of the Rapporteurs are scheduled to visit Indonesia in 2013. UN ومن المزمع أن يزور مقرران منهم إندونيسيا في عام 2013.
    She doesn't tell me a thing, just someone's coming to visit. Open Subtitles إنها لم تخبرني بشئ .سوى أن هناك شخص سيأتي لزيارتها
    Luckily, I always keep mini-quiches on hand in case anyone drops by to visit me or dad. Open Subtitles لحسن الحظ، أصنع دائماَ عصير الكيش في حال يأتي أي شخص لزيارتي أو لزيارة أبي
    Your mother looks able-bodied enough to visit you in prison. Open Subtitles يبدو أن والدتك قادرة على المشي لزيارتك في السجن.
    I know we've been talking about trying to visit him lately. Open Subtitles أنا أعرف كنا نتحدث عن محاولة لزيارته في الآونة الأخيرة
    There will be no sleeping, sir, there's a civic hall to visit. Open Subtitles لن يكون هنالك نوم يا سيدي فأمامنا قاعة البلدية علينا زيارتها
    The summer he came to visit and he left early. Open Subtitles في الصيف الذي أتى فيه لزيارتنا ثم غادر مبكراً
    The United States has invited Russian military space officials to participate in an international space symposium and to visit our Joint Space Operations Center. UN ودعت الولايات المتحدة مسؤولين عسكريين روسا في مجال الفضاء للمشاركة في ندوة دولية بشأن الفضاء وزيارة المركز المشترك لعمليات الفضاء التابع لنا.
    His wife and relatives tried to visit him several times, but were systematically denied access to him. UN وقد حاولت زوجته وأقاربه زيارته مرات عدة، لكنهم منعوا من ذلك.
    I'm honored to visit the National Defense University. UN وإنه ليشرفني أن أقوم بهذه الزيارة لجامعة الدفاع الوطني.
    I was taught it was impolite to visit a friend empty-handed. Open Subtitles تعلمت أنه من غير الوؤدب أن أزور صديقاً ويدي فارغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus