Strengthen tourist safety and security by improving travel advisories and warnings; | UN | تعزيز الأمن والسلامة السياحية من خلال تحسين إرشادات وتحذيرات السفر؛ |
Another example is setting standards that exclude cheaper options, for example that exclude tourist taxi drivers who are only monolingual. | UN | كذلك يمكن مثلاً وضع معايير تستبعد الخيارات الأدنى، مثل استبعاد سائقي سيارات الأجرة السياحية الناطقين بلغة واحدة فقط. |
Prior to 1985, the oil industry had been the leading sector, with the tourist industry in second place. | UN | وقبل عام ٥٨٩١، كانت صناعة النفط تمثل القطاع الرئيسي، وكانت صناعة السياحة تأتي في المقام الثاني. |
The aim was to damage Cuba's growing tourist industry. | UN | وقد تمثل الهدف في إلحاق أضرار بتطوير السياحة الكوبية النامية. |
The territorial Government is designing a strategic marketing plan to encourage the development of new tourist attractions. | UN | وتقوم حكومة اﻹقليم حاليا بوضع خطة تسويقية استراتيجية تستهدف تشجيع تنمية أماكن جذب سياحية حديدة. |
Many architectural monuments add an additional tourist interest to island States. | UN | ويضيف العديد من اﻵثار المعمارية إلى اهتمام السياح بالدول الجزرية. |
One of the special tourist attractions of small island developing States is the distinctiveness of their cultures. | UN | ويتمثل أحد عوامل الجذب السياحي الذي تنفرد به الدول الجزرية الصغيرة النامية في تميز ثقافاتها. |
In a recent case, a tourist who had raped a 10-year-old girl had been arrested, and his passport confiscated. | UN | وفي قضية قريبة العهد، أُلقي القبض على سائح اغتصب فتاة في العاشرة من عمرها وصودر جواز سفره. |
Also, there is a shortage of up-to-date tourist facilities. | UN | كما أن هناك نقصا في المرافق السياحية الحديثة. |
The effect on our peaceful tourist destinations was devastating. | UN | وكان تأثير ذلك على وجهاتنا السياحية المسالمة مدمرا. |
The operational rates are generally based on existing exchange rates such as official, commercial or tourist rates of exchange. | UN | وتستند هذه اﻷسعار بوجه عام الى أسعار الصرف القائمة، مثل أسعار الصرف الرسمية أو التجارية أو السياحية. |
The Panel finds that the normal operation of the subject Government-run tourist sites in Jordan was thereafter reestablished. | UN | ووجد الفريق أن التشغيل العادي للمواقع السياحية التي تديرها الحكومة في الأردن قد استؤنفت فيما بعد. |
Internet services are also available in most leading hotels and at cyber cafés in Bangkok, especially in major tourist areas. | UN | وخدمات الإنترنت متوفرة أيضا في معظم الفنادق الكبرى وفي مقاهي الإنترنت في بانكوك، وخصوصا في المناطق السياحية الرئيسية. |
The tourist industry, aimed at the upper end of the market, had continued to grow over a long period. | UN | وقد ظلت صناعة السياحة الموجهة نحو الطرف الأعلى من السوق تنمو على مدى فترة طويلة من الوقت. |
I'm just trying to understand why a young American wants to play tourist in these sad surroundings. | Open Subtitles | .. أنا فقط أحاول أن أفهم لماذا شاب أمريكي يريد السياحة في هذه الأرجاء الحزينة |
Yet, for all that, I find I'm now on the tourist trail. | Open Subtitles | وبالرغم من كل هذا, وجدت نفسى الآن على احد طرق السياحة |
Minors who engage in this trade are common in Santo Domingo and other tourist zones such as Boca Chica and Puerto Plata. | UN | واﻷشخاص القصر الذين يعملون في هذه التجارة منتشرون في سانتو دومينغو وفي مناطق سياحية أخرى مثل بوكا تشيكا وبويرتو بلاتا. |
No, no, these are cheesy tourist places, you don't want this. | Open Subtitles | كلا ، هذه أماكن سياحية رخيصة لاتودين الذهاب إلى هناك |
Growth in tourist arrivals is expected to continue into 2005, boosted by the expansion of the airport to accommodate larger aircraft. | UN | ومن المتوقع أن يستمر النمو في أعداد السياح القادمين خلال عام 2005، مدفوعا بتوسيع المطار ليخدم الطائرات الأكبر حجما. |
The summer months of 1993 showed improvement in tourist activity following sluggish performance in the summer of 1992. | UN | وشهدت شهور صيف عام ١٩٩٣ تحسنا في النشاط السياحي عقب أداء بطيء في صيف عام ١٩٩٢. |
He's a fanny pack away from being a German tourist. | Open Subtitles | لا ينقصه الى حقيبة خصر كي يصبح سائح الماني |
Would you look at that, yankee tourist all forgotten. | Open Subtitles | هل ستنظر في ذلك السائح الامريكي المنسي تماماً |
The latter is being developed as a major tourist attraction. | UN | ويجري تطوير هذا اﻷخير بوصفه مكانا رئيسيا لاجتذاب السائحين. |
Service development strategies can require choices between competing objectives; there may be contradictions, for example, between air transport policies and policies aimed at maximizing tourist arrivals. | UN | فربما تكون هناك تناقضات، مثلاً بين سياسات النقل الجوي والسياسات الهادفة إلى بلوغ الحد الأقصى في الوافدين للسياحة. |
It has a strong infrastructure and a flourishing insurance business, as well as a prosperous tourist industry. | UN | فلدى برمودا بنية أساسية متينة ونشاط مزدهر في مجال التأمين فضلا عن نشاط سياحي ناجح. |
It is regarded by scientists as having great research potential and it is also a major tourist attraction. | UN | ويرى العلماء أنها تنطوي على إمكانات هائلة في مجال البحوث وأنها أيضا منطقة جذب كبير للسياح. |
The decline in economic activity was driven mainly by a fall in stay-over tourist arrivals, lower production in the agricultural sector and a sharp downturn in construction. | UN | إن الانخفاض في النشاط الاقتصادي نجم بصورة رئيسية عن انخفاض في أعداد السواح الوافدين الماكثين، وانخفاض إنتاج القطاع الزراعي وهبوط حاد في مشاريع البناء. |
According to the Mombasa Coast and tourist Association, only 1 per cent of tourism in the coastal area is oriented for sex. | UN | وتفيد جمعية ساحل مومباسا للسياحة بأن ١ في المائة فقط من السياحة في المنطقة هي سياحة ﻷغراض جنسية. |
But right now, all we know is Samantha was a tourist and Bianca was a temporary non-immigrant worker. | Open Subtitles | و لكن حالياً .. كل ما نعرفه سامنثا كانت سائحة |
I'll go pick up our per diem and get a few tourist tips, and then we'll head out. | Open Subtitles | ساذهب لأشتري لنا أي ملابس محلية لأحصل على بعض النصائح للسائحين ثم بعد ذلك بإمكاننا التجول |