The remaining members of the armed group, some 20 persons, were hiding among the trees beside the road. | UN | أما بقية أفراد الجماعة المسلحة، وعددهم حوالي 20 شخصا، فكانوا مختبئين بين الأشجار على جانب الطريق. |
The trees first struck by the plane stood about 70 feet high. | UN | وكان طول الأشجار التي ارتطمت الطائرة بها أولاً حوالي 70 قدما. |
Israel is also razing territory adjacent to the ceasefire line in the occupied Syrian Golan and uprooting trees. | UN | كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار. |
Worse, there are no trees or source of wood, and winter's shadow grows longer with each cold night. | UN | واﻷسوأ من ذلك، ليست هناك أشجار أو مصادر أخشاب. وشبح الشتاء يزداد طولا مع مر كل ليلة باردة. |
To date over 60,000 trees have been planted in the area. | UN | والآن، هناك أكثر من 000 60 شجرة مزروعة في المنطقة. |
ls bollywood changing... from running around trees to runnning around loos ? | Open Subtitles | هل بوليوود تتغير من الجرى حول الاشجار الى الجري لقضاء الحاجة |
Felling trees to produce charcoal was banned as early as the 1980s. | UN | وقد تم حظر قطع الأشجار لإنتاج الفحم منذ ثمانينات القرن الماضي. |
That is reflected in activities focused on the preservation of nature, including the planting of trees, respecting water resources and cleaning houses. | UN | ويجري التعبير عن ذلك بممارسة أنشطة تركز على حفظ الطبيعة، بما في ذلك غرس الأشجار وصون موارد المياه وتنظيف المنازل. |
Reduction in number of trees cut down in designated areas; | UN | :: تقليص عدد الأشجار التي تقطع في مناطق محددة؛ |
They are also planting trees to stabilize soils and hillsides and produce more forest products, establishing greenbelts and shelter belts. | UN | وهن يزرعن أيضا الأشجار لتثبيت التربة وحواف التلال وإنتاج مزيد من منتجات الغابات، وإنشاء أحزمة خضراء وأحزمة للحماية. |
It's been so long, I don't even recognize these trees. | Open Subtitles | وكان وقتا طويلا، وأنا لا تعترف حتى هذه الأشجار. |
And I just cowered behind these trees till I got shot. | Open Subtitles | وأنا فقط اختبئت كالجبان خلف تلك الأشجار حتّى أطلقوا عليّ |
trees are often associated with the entrance to the underworld. | Open Subtitles | إن الأشجار مرتبطة في الغالب بالمنافذ الي العالم السفلي |
It's just on the other side of those trees. | Open Subtitles | انها مجرد على الجانب الآخر من تلك الأشجار. |
The deciduous trees shed their delicate, frost prone leaves. | Open Subtitles | تطرح الأشجار النفضيّة أوراقها الرقيقة و الحسّاسة للصقيع |
For many years, Palestinians have turned to planting olive trees in an attempt to prevent land confiscations. | UN | فقد تحول الفلسطينيون، منذ سنوات عديدة، إلى زرع أشجار الزيتون في محاولة لمنع مصادرة اﻷراضي. |
In addition, there is the danger that storms fell the seed trees and the area gradually becomes treeless. | UN | وفضلا عن هذا، فهناك خطر أن تسقط العواصف أشجار البذور وتتحول المنطقة تدريجيا الى منطقة جرداء. |
Thousands of olive and citrus trees have been uprooted and fertile agricultural land reduced to a wasteland. | UN | واقتُلعت الآلاف من أشجار الزيتون والحمضيات من جذورها وتحولت الأرض الزراعية الخصبة إلى أرضٍ جرداء. |
It owns 1,500 tree nurseries, and has planted over 10 million trees. | UN | وتملك ٥٠٠ ١ مشتل لﻷشجار، وزرعت أكثر من ١٠ ملايين شجرة. |
We know this, Those trees are as common as BMWs in Westbury, | Open Subtitles | نعلم هذا تلك الاشجار معروفة في ويستبوري كسيارات البي ام دبليو |
The wind was a torrent of darkness among the gusty trees. | Open Subtitles | الريح كانت تياراً جارفاً من ظلام كدوامةٍ تعصف أبدان الشجر. |
Come on. It'll still be fun. Ocean views, trees to climb. | Open Subtitles | هيا , مازال الامر ممتعا مشاهد المحيط , اشجار للتسلق |
They were dead when they were strung to the trees. | Open Subtitles | لقد كانوا ميّتين لمّا وجدناهم بالغابة و معلّقين بالأشجار |
Slow growing trees can easily take 50, 60 or even many more years to mature for harvesting. | UN | إن اكتمال النمو البطيء للأشجار يمكن ببساطة أن يستغرق 50 أو 60 من الأعوام أو ربما أكثر من ذلك بكثير قبل حصادها. |
Recognizing the challenges posed to sustainable management of forests and trees outside forests by an increasing urban population, | UN | وإذ يقر بالتحديات التي تواجه الإدارة المستدامة للغابات والأشجار خارج الغابات نتيجة تزايد أعداد سكان الحضر، |
No, we look at trees in the projection room. | Open Subtitles | لا، نَنْظرُ إلى الأشجارِ في غرفةِ الانعكاسات. |
They do make nests, and pisonia trees provide their young with a rather less precarious start in life. | Open Subtitles | انهم يبنون الأعشاش، وأشجار البيسونيا توفر لصغارهم بحياة اقل خطورة الى حد ما فى بداية الحياة. |
A sort of twilight place, quiet and peaceful but full of mourning trees, where the soul would simply wander aimlessly. | Open Subtitles | إنه مثل مكان أحمر الأفق, هادئ وسلمي ولكن ملئ بأشجار الصباح حيثما تهيم الروح بكل بساطة بدون هدف |
The trees are down below. Or was the tree by the fountain? | Open Subtitles | هل كانت الأشجار في الأسفل أم كانت الشجرة بجانب النبع ؟ |
I've heard it all, when you were hanging from the palm trees. | Open Subtitles | لقد سمعت كل شيء ، عندما كنت تتدلى من شجر النخيل |
Your logging crew is taking trees that nobody has a right to. | Open Subtitles | طاقم قطع و نقل الأخشاب يأخذ أشجارا لا حق لأحد فيها |