In these circumstances, the Committee concludes that the authors' right under article 21 of the Covenant has been violated. | UN | وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن حق أصحاب البلاغ بموجب المادة 21 من العهد قد تعرض للانتهاك. |
The State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وترى أيضاً أن الدولة الطرف خالفت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
Accordingly, the Committee concludes that that part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
It is in clear violation of their non-proliferation obligations under article I. | UN | ويشكِّل ذلك انتهاكاً سافراً لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار بمقتضى المادة الأولى. |
He also raises allegations under article 14 of the Covenant with respect to the consideration of his asylum application. | UN | وهو يطرح أيضاً ادعاءات في إطار المادة 14 من العهد بخصوص النظر في طلبه للحصول على اللجوء. |
Since entry into force, 12 States Parties have reported, or have been reported to have, obligations under article 5. | UN | ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، أبلغت 12 دولة طرفا، أو أُبلغ، أن عليها التزامات بموجب المادة 5. |
Accordingly, the Committee concludes that that part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وترى أيضاً أن الدولة الطرف خالفت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
Consideration of reports submitted by States parties under article 73 of the Convention pursuant to the simplified reporting procedure | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية وفقاً للإجراء المبسط لتقديم التقارير |
Since then, there has also been a request for deferral duly brought under article 16 of the Rome Statute of the ICC. | UN | ومنذ ذلك الحين لا يزال هناك طلب تأجيل تم التقدم به بموجب المادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية. |
We urge nuclear-weapon States parties to the NPT to continuously implement their obligations under article VI of the Treaty. | UN | ونحث الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تنفذ باستمرار التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة. |
Consideration of reports submitted under article 18 of the Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Resolution 1696 also noted the possible imposition of sanctions under article 41 of Chapter VII of the UN Charter. | UN | ويشير القرار أيضاً إلى الفرض المحتمَل لجزاءات بموجب المادة 41 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
:: It is elected by States, namely those States having recognized its obligatory competence under article 90 of Protocol I | UN | :: لأن أعضاءها تنتخبهم الدول، أي الدول التي اعترفت بالاختصاص الإلزامي للجنة بموجب المادة 90 من البرتوكول الأول |
They are thus inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك، فإنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
For this reason, the Committee considers that these claims are inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol. | UN | ولهذا السبب، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الموضوع، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
It observes that the signatories of the impugned letter were tried under article 2 of this Law but were subsequently acquitted. | UN | وتلاحظ إن الموقعين على الرسالة المطعون فيها خضعوا للمحاكمة بموجب المادة 2 من هذا القانون ومن ثم بُرئت ساحتهم. |
There was therefore no basis under article 49 of the Code of Criminal Procedure or review of his sentence. | UN | وعليه، لا يوجد سند بمقتضى المادة 49 من قانون الإجراءات الجنائية أو المراجعة القضائية للحكم الصادر عليه. |
The Committee considers that, for the purpose of admissibility, the author has sufficiently substantiated his claim under article 19 of the Covenant. | UN | وترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد دعّم شكواه في إطار المادة 19 من العهد بما يكفي من أدلة لأغراض المقبولية. |
Thus, under article 3 of this Act, refugee status shall not apply to any person falling under the following exclusion clauses: | UN | وبموجب المادة 3 من هذا القانون، لا تعطى صفة اللاجئ لمن تنطبق عليه شروط الاستثناء بسبب قيامه بالأفعال التالية: |
The State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وأخلت الدولة الطرف أيضاً بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
(ii) the jurisdiction of the Court is accepted under article 22 by the State on the territory of which the act or omission in question occurred; and | UN | ' ٢ ' إذا ما سبق قبول اختصاص المحكمة وفقا للمادة ٣٣ من جانب الدولة التي وقع الفعل أو الامتناع قيد البحث في إقليمها؛ |
A wardship established for a competent adult under article 41, paragraph 1 of the Code ceases at the ward's request. | UN | وتنتهي الوصاية التي تقام على ممتلكات الشخص الراشد الكامل الأهلية، وفقاً للمادة 41 من القانون، بناءً على طلب ذلك الشخص. |
under article 11, rights and freedoms must be provided without discrimination. | UN | وتنص المادة 11 على وجوب التمتع بالحقوق والحريات دون تمييز. |
As such, this part of the claim is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك فإن هذا الجزء من المطالبة غير مقبول بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
However, under article 14 of the Constitution, a law is needed if a treaty has an impact on constitutional arrangements. | UN | ومع ذلك، تنص المادة 14 من الدستور على ضرورة إصدار قانون عندما يؤثر الصك المعني على التنظيم الدستوري. |
Furthermore it had nominated a candidate for the Committee to be established under article 34 of the Convention. | UN | كما أنها قدمت، علاوة على ذلك، مرشحا لعضوية اللجنة التي ستنشأ عملا بالمادة 34 من الاتفاقية. |
Society, 20 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. | UN | تنسق أعمال جمعية تعزيز المجتمع المدني، حكم عليها بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
Consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة عملاً بالمادة 5 |
Some provisions of legislation enacted under article 153 were inconsistent with articles 2 and 16 of the Convention. | UN | وبعض أحكام التشريعات التي سُنَّت طبقا للمادة 153 متعارضة مع المادتين 2 و 16 من الاتفاقية. |
The court additionally found that, under article 78 CISG, the buyer is entitled to interest on the sum in arrears. | UN | ووجدت المحكمة علاوة على ذلك أنَّ المشتري يستحق، طبقاً للمادة 78 من اتفاقية البيع، فوائد عن المبلغ المتأخّر. |