"unicef and" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليونيسيف ومنظمة
        
    • اليونيسيف وبرنامج
        
    • واليونيسيف وبرنامج
        
    • الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج
        
    • واليونيسيف ومنظمة
        
    • لليونيسيف وبرنامج
        
    • اليونيسيف والمنظمات
        
    • منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة
        
    • اليونيسيف وصندوق
        
    • اليونيسيف مع
        
    • اليونيسيف والبرنامج
        
    • اليونيسيف والمنظمة
        
    • اليونيسيف ومكتب
        
    • اليونيسيف و
        
    • اليونيسيف أو
        
    UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    UNICEF and the Pan American Health Organization presented information on the development of regional structures in Latin America. UN وقدم كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية معلومات بشأن تطوير الهياكل الإقليمية في أمريكا اللاتينية.
    UNICEF and UNDP will support prison reform UN سيدعم كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية إصلاح السجون.
    These meetings covered the review of financial rules and regulations with a view to harmonizing them with those of the United Nations, UNDP, UNICEF and WFP. UN وتناولت هذه الاجتماعات استعراض النظامين الإداري والأساسي الماليين بهدف تنسيقهما مع النظم الإدارية والأساسية المالية للأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    Both the State and international organizations, including UNICEF and the World Food Programme, had taken steps to promote girls' education, including through the provision of food and school supplies. UN إن الدولة والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي، قد اتخذت خطوات لتشجيع تعليم الفتيات، بوسائل منها توفير المواد الغذائية واللوازم المدرسية.
    UNICEF and WHO are active partners in the UNU project on Overcoming Critical Micronutrient Deficiencies. UN واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية شريكان نشطان في مشروع الجامعة بشأن التغلب على حالات النقص الحرجة في المغذيات الدقيقة.
    Cooperation in malaria control exists between UNICEF and WHO in 17 countries in Africa south of the Sahara. UN وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The Committee recommends that the State party seek the assistance of UNICEF and WHO in this regard. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    It is further recommended that the State party seek technical assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما.
    She also wished to know if there were any new efforts to integrate the various initiatives of United Nations agencies to address violence against children, including initiatives led by UNICEF and the International Labour Organization (ILO). UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جهود جديدة تبذل لدمج المبادرات المختلفة لوكالات الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد الأطفال، بما في ذلك المبادرات التي تقودها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    It recommended that Uzbekistan promote legislation that is in conformity with UNICEF and ILO standards regarding the rights of the child. UN وأوصت أوزبكستان بأن تعزز تشريعاتها بما يتوافق مع معايير اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق الطفل.
    UNFPA is collaborating with UNICEF and UNDP on this issue. UN ويتعاون الصندوق مع منظمة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه المسألة.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, among others, UNICEF and UNDP. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما.
    FAO, UNICEF and WFP collaborate in the areas of nutrition and food security. UN وتتعاون الفاو واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في مجالي التغذية والأمن الغذائي.
    FAO, UNICEF and WFP collaborate in the areas of nutrition and food security. UN وتتعاون الفاو واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في مجالي التغذية والأمن الغذائي.
    The activities of UNICEF and the United Nations Development Programme, in cooperation with the Department for Disarmament Affairs, have had a positive impact in several regions of the world. UN وأحدثت الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، أثرا إيجابيا في العديد من مناطق العالم.
    A group on social services is co-chaired by UNESCO, UNICEF and WHO. UN مجموعة معنية بالخدمات الاجتماعية يشترك في رئاستها اليونسكو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Item 13: Joint meeting of the Executive Boards of UNICEF and the United Nations Development Programme (UNDP)/UNFPA UN البند ١٣: الاجتماع المشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    The low rate of conviction of perpetrators and the absence of statistics and information on the cases brought against them are denounced by UNICEF and NGOs. UN وذكرت أن انخفاض معدل إدانة مرتكبي هذه الأعمال وعدم وجود إحصاءات ومعلومات عن القضايا المرفوعة ضدهم لقيا استنكاراً من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    International cooperation from, inter alia, UNICEF and the World Health Organization can be sought to this effect. UN ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    Today, UNICEF and UNIFEM support full fledged NCWC projects. UN واليوم، تدعم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاريع مكتملة للجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    As a result, UNICEF and partners, including international financial institutions, are working to increase birth registration. UN ونتيجة لذلك، تعمل اليونيسيف مع شركائها، بمن فيهم المؤسسات المالية الدولية، على زيادة تسجيل الولادات.
    UNICEF and UNDP, on the other hand, had made an opposite decision on these two points. UN ومن جانب آخر اتخذ كل من اليونيسيف والبرنامج الإنمائي قرارا معاكسا بشأن هاتين المسألتين.
    Several projects have been run jointly by UNICEF and OSCE over the past year. UN وقد اشتركت اليونيسيف والمنظمة في السنة الماضية في تنفيذ عدة مشاريع.
    The same year, PRI participated with UNICEF and UNODC in an exploratory mission to Egypt, and published for UNICEF the results of a study in Nepal on the situation of juveniles in the criminal justice system. UN وفي السنة ذاتها شاركت المنظمة مع اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بعثة اطلاعية إلى مصر، ونشرت لليونيسيف نتائج دراسة أجريت في نيبال عن حالة الأحداث في نظام العدالة الجنائية.
    In addition, the Government of the Russian Federation contributed $1 million to UNICEF and $500,000 to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for humanitarian assistance to the people in the countries of the Horn of Africa affected by drought and famine. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت حكومة الاتحاد الروسي بمبلغ مليون دولار لصالح اليونيسيف و 000 500 دولار لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية كمساعدة إنسانية لشعوب بلدان القرن الأفريقي المتضررة بالجفاف والمجاعة.
    A consultant must have special skills or knowledge not readily available within UNICEF or not normally possessed by the regular staff of UNICEF and for which there is no continuing need in UNICEF. UN ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر داخل اليونيسيف أو لا يمتلكها عادة الموظفون العاديون في اليونيسيف ولا توجد حاجة مستمرة إليها فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus