"unicef to" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليونيسيف على
        
    • اليونيسيف أن
        
    • اليونيسيف في
        
    • اليونيسيف إلى
        
    • اليونيسيف من
        
    • لليونيسيف أن
        
    • من اليونيسيف
        
    • باليونيسيف أن
        
    • إلى اليونيسيف
        
    • اليونيسيف الى
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بأن
        
    • واليونيسيف على
        
    • اليونيسيف بأن
        
    • لليونيسيف إلى
        
    • منظمة الأمم المتحدة للطفولة في
        
    She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on donors' contributions. UN وأشارت إلى أنّ قدرة اليونيسيف على العمل الفعال مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء اعتمدت على مساهمات الجهات المانحة.
    Work is underway in cooperation with UNICEF to determine childhood indicators to be adopted by the observatory. UN وجاري العمل بالتعاون مع اليونيسيف على وضع المؤشرات الخاصة بالطفولة في إطار مرصد حقوق الطفل.
    The Forum should encourage UNICEF to report to the Forum on its work in the Chittagong Hill Tracts; UN وينبغي للمنتدى أن يشجع اليونيسيف على أن تقدم إليه تقارير عن أعمالها في أراضي هضبة شيتاغونغ؛
    One speaker requested UNICEF to prepare a report on the strengths and weaknesses of " delivering as one " . UN وطلب أحد المتكلمين إلى اليونيسيف أن تعد تقريرا عن مواطن القوة والضعف في نهج ' ' وحدة الأداء``.
    Governments assisted by UNICEF to produce a plan to address the availability of essential commodities for children in the country UN النسبة المئوية للحكومات التي ساعدتها اليونيسيف في إصدار خطة لمعالجة مسألة توافر السلع الأساسية اللازمة للأطفال في البلد
    This creates the basis for oversight reporting of UNICEF to its key stakeholders as part of its accountability system. UN وهذا يوفر الأساس لتقديم تقارير الرقابة من اليونيسيف إلى أصحاب المصلحة الرئيسيين كجزء من نظام المساءلة الذي تأخذ به.
    In Angola and Bosnia-Herzegovina, meanwhile, sufficient national capacity has been established to enable UNICEF to phase out support. UN وأمكن في الوقت نفسه في أنغولا والبوسنة والهرسك إيجاد قدرات لتمكين اليونيسيف من تقليل دعمها تدريجيا.
    If such a trend continues in 2011, it will hinder the ability of UNICEF to deliver results for children. UN وإذا استمر هذا الاتجاه في عام 2011، فإنه سوف يعوق قدرة اليونيسيف على تحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    The capacity of UNICEF to respond effectively to emergencies UN قدرة اليونيسيف على الاستجابة الفعالة في حالات الطوارئ
    Many speakers encouraged UNICEF to increase the resources allocated to the sector. UN وشجع العديد من المتكلمين اليونيسيف على زيادة الموارد المخصصة لهذا القطاع.
    She also encouraged UNICEF to support and promote the activities of local governments and NGOs concerning child protection. UN وحثت أيضا اليونيسيف على مساندة وتشجيع أنشطة الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في ميدان حماية الطفل.
    One delegate urged UNICEF to embrace the full set of EFA goals and to consider private and alternative education delivery systems. UN وحث أحد الوفود اليونيسيف على اعتماد مجموعة كاملة من أهداف توفير التعليم للجميع ودراسة نظم خصوصية وبديلة لتوفير التعليم.
    One delegate urged UNICEF to embrace the full set of EFA goals and to consider private and alternative education delivery systems. UN وحث أحد الوفود اليونيسيف على اعتماد مجموعة كاملة من أهداف توفير التعليم للجميع ودراسة نظم خصوصية وبديلة لتوفير التعليم.
    The high vacancy rates could adversely affect the capacity of UNICEF to implement the planned activities. UN إن ارتفاع معدلات الشواغر يمكن أن يؤثر سلبا على قدرة اليونيسيف على تنفيذ الأنشطة المزمع تنفيذها.
    He asked UNICEF to cooperate with public and private organizations. UN وطلب إلى اليونيسيف أن تتعاون مع المؤسسات العامة والخاصة.
    Speakers also asked UNICEF to continue its efforts to secure reliable data, and to build national capacity in this area. UN كما طلب المتحدثون إلى اليونيسيف أن تواصل جهودها الرامية إلى تأمين بيانات موثوقة وبناء قدرات وطنية في هذا المضمار.
    A specific request was made to UNICEF to share information on the income and expenditure of the gifts category of the business. UN وطلب تحديدا إلى اليونيسيف أن تتقاسم المعلومات المتعلقة بإيرادات ونفقات فئة الهدايا من أنشطتها.
    Oral report on the contribution of UNICEF to capacity development UN تقرير شفوي عن مساهمة اليونيسيف في مجال تنمية القدرات
    Another delegation welcomed the contribution of UNICEF to the working group of the Chief Executives Board for Coordination and said that harmonization efforts among the agencies should also include a focus on aid effectiveness. UN ورحب وفد آخر بمساهمة اليونيسيف في الفريق العامل التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وذكر أن جهود المواءمة فيما بين الوكالات ينبغي أن تشمل أيضا محور تركيز يتناول فعالية المعونة.
    :: Pocket cards on the Child Protection Code of Conduct for Soldiers were provided by UNICEF to the Ministry of Defence for distribution to military personnel; UN :: قدمت اليونيسيف إلى وزارة الدفاع بطاقات جيب بشأن قواعد سلوك الجنود في ما يتعلق بحماية الطفل لتوزيعها على العسكريين؛
    Several delegations commended the JIU process and the efforts of UNICEF to apply the recommendations of the reports. UN وأشادت عدة وفود بإجراءات وحدة التفتيش المشتركة وجهود اليونيسيف من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير.
    UNICEF should be wary of institutions which wish to use the relationship with UNICEF to improve their image. UN وينبغي لليونيسيف أن تأخذ حذرها من المؤسسات التي ترغب في استخدام العلاقة مع المنظمة لتحسين صورتها.
    He called on UNICEF to continue taking account of government priorities while implementing country programmes. UN وأهاب باليونيسيف أن تستمر في أخذ أولويات الحكومات في الاعتبار لأولويات عند تنفيذ البرامج القطرية.
    Donations-in-kind 4. Donations-in-kind valued by donors at $36 million were delivered by UNICEF to projects during the biennium 1992-1993. UN ٤ - خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، قدمت اليونيسيف الى المشاريع هبات عينية قدر المانحون قيمتها بمبلغ ٣٦ مليون دولار.
    2. Authorizes UNICEF to incur expenditures in the 2012 fiscal period related to the cost of goods and inventory overhead (purchase of cards and other products) for the 2013 fiscal year, up to $12.3 million, as indicated in the Private Fundraising and Partnerships Strategic Plan 2012-2013 financial projections (table 5 to document E/ICEF/2012/AB/L.1); UN 2 - يأذن لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بأن تتحمل خلال الفترة المالية 2012 نفقات تتصل بتكلفة السلع والنفقات العامة للمخزون (شراء البطاقات ومنتجات أخرى) للسنة المالية 2013، بمبلغ يصل إلى 12.3 مليون دولار، على النحو المبين في الإسقاطات المالية الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2012-2013 الخاصة بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه (انظر الجدول 5 في الوثيقة E/ICEF/2012/AB/L.1)؛
    The speaker encouraged both Governments and UNICEF to support the pilots and share experiences. UN وحث المتكلم البلدين واليونيسيف على مساندة المشروع الرائد وتبادل الخبرات.
    Limited access to knowledge and female illiteracy have been shown by UNICEF to be powerful correlates of infant and child mortality. UN وقد أوضحت اليونيسيف بأن الوصول المحدود إلى المعرفة وأمية المرأة لهما علاقة ارتباط قوية مع معدل وفيات الرضع والأطفال.
    It also invited the Executive Director of UNICEF to mainstream the implementation of the Programme of Action in UNICEF activities. UN كما دعا المدير التنفيذي لليونيسيف إلى إدماج تنفيذ برنامج العمل ضمن أنشطة اليونيسيف.
    Let me refer to the major role being played by non-governmental organizations and civil society institutions to promote and protect the rights of children. Such groups are working actively in Iraq alongside United Nations bodies and agencies, in particular UNICEF, to promote and protect the rights of children in Iraq. UN ولا يفوتني أن أسلط الضوء على الدور الكبير الذي تلعبه المنظمات غير الحكومية، ومؤسسات المجتمع المدني المعنية بحماية حقوق الطفل، التي تعمل بنشاط في العراق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وخاصة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في حماية وتعزيز حقوق الطفل العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus