"victims of trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضحايا الاتجار
        
    • لضحايا الاتجار
        
    • ضحايا للاتجار
        
    • بضحايا الاتجار
        
    • ضحاياه
        
    • وضحايا الاتجار
        
    • ضحية للاتجار
        
    • ضحية الاتجار
        
    • ضحايا الاتّجار
        
    • ضحايا الاتِّجار
        
    • ضحايا هذا الاتجار
        
    • ضحايا التهريب
        
    • ولضحايا الاتجار
        
    • ضحايا اتجار
        
    • ضحايا اﻹتجار
        
    Annex Basic principles on the right to an effective remedy for victims of trafficking in persons 12 UN المرفق المبادئ الأساسية المتعلقة بحق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال 15
    Danish law enforcement officers are trained at the Danish Police Academy in identification of victims of trafficking. UN ويتم تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الدانمركي في أكاديمية الشرطة الدانمركية على تحديد ضحايا الاتجار.
    However, it noted the social discrimination victims of trafficking face once they return to their hometowns in Romania. UN لكنها أشارت إلى التمييز الاجتماعي الذي يتعرض له ضحايا الاتجار عند عودتهم إلى مناطقهم في رومانيا.
    It operates a shelter for women victims of trafficking. UN وتدير المؤسسة دار إيواء لضحايا الاتجار من النساء.
    All those who have been identified as victims of trafficking will be able to invoke this law. UN ويمكن لهذا القانون أن يعود بالفائدة على جميع الأشخاص الذين تحدد أنهم ضحايا للاتجار بالبشر.
    All provinces and territories offer a range of victim services programs to all victims, including victims of trafficking. UN تقدم جميع المقاطعات والأقاليم سلسلة من برامج خدمات الضحايا إلى جميع الضحايا، بمن فيهم ضحايا الاتجار.
    The protection, support and integration of victims of trafficking are emphasised as areas of vital importance in this Plan. UN وثمة تأكيد على حماية ضحايا الاتجار بالبشر ودعمهن وإدماجهن بوصفها مجالات ذات أهمية حيوية في هذه الخطة.
    How many women and girls victims of trafficking have benefited of these services during the period under review. UN ما عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات اللواتي استفدن من هذه الخدمات أثناء الفترة قيد الاستعراض؟
    Burundi complimented Norway on its new legislation protecting victims of trafficking. UN وأشادت بوروندي بالتشريع النرويجي الجديد الذي يحمي ضحايا الاتجار بالبشر.
    Failure to identify victims of trafficking was a serious obstacle to recognition and protection of their rights. UN وأضافت أن الفشل في تحديد هوية ضحايا الاتجار يمثل عائقاً خطيراً أمام الاعتراف بحقوقهم وحمايتها.
    The Foundation reported that in 2008, they received 43 victims of trafficking, and 22 victims of trafficking in the first half of 2009. UN وأفادت المؤسسة بأنها استقبلت 43 ضحية من ضحايا الاتجار في عام 2008 و22 ضحية اتجار في النص الأول من عام 2009.
    How many women and girls victims of trafficking have benefited of these services during the period under review. UN ما عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات اللواتي استفدن من هذه الخدمات أثناء الفترة قيد الاستعراض؟
    :: Who can identify victims and presumed victims of trafficking in persons? UN ● من الذي يستطيع أن يتبيّن ضحايا الاتجار بالأشخاص وضحاياه المفترضين؟
    UNHCR continued to work with IOM to improve cooperation on the identification and protection of victims of trafficking. UN وقد استمرت المفوضية في العمل مع المنظمة الدولية للهجرة لتحسين التعاون في تحديد ضحايا الاتجار وحمايتهم.
    The number of underage victims of trafficking fell from 199 in 2007 to 169 in 2008, and to 111 in 2009. UN وقد تراجع عدد ضحايا الاتجار من القصّر من 199 عام 2007 إلى 169 عام 2008 وإلى 111 عام 2009.
    Under the victims of trafficking immigration policy, victims could stay in the country and access public services. UN ووفقاً لسياسة هجرة ضحايا الاتجار يمكن للضحايا أن يظلّوا في البلد ويحصلوا على الخدمات العامة.
    It is concerned at information indicating that victims of trafficking are sometimes prosecuted for having committed zina. UN ويساور اللجنة قلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن ضحايا الاتجار يحاكمن أحياناً بتهمة ارتكاب الزنا.
    The Steering Group proposed, inter alia, that special legislation be drafted on the assistance structure for victims of trafficking. UN واقترح الفريق التوجيهي، في جملة أمور، أن تصاغ تشريعات خاصة بشأن هيكل المساعدة المقدمة إلى ضحايا الاتجار.
    The campaign pays special attention to victims of trafficking to prostitution. UN وتولي الحملة اهتماما خاصا لضحايا الاتجار بالبشر لاستغلالهم في البغاء.
    Irrespective of their reasons for fleeing the country, almost all of them become victims of trafficking. UN وبصرف النظر عن أسباب فرار هؤلاء النساء من البلد، فكلهن تقريباً يصبحن ضحايا للاتجار بالبشر.
    Recovering victims of trafficking and slavery in Mtwapa town in Kenya, through empowerment UN النهوض بضحايا الاتجار والعبودية في مدينة متوابا في كينيا من خلال التمكين
    The State party should also provide information on the measures taken to establish prevention and rehabilitation programmes for victims of trafficking. UN كما ينبغي لها تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لوضع برامج تهدف إلى منع الاتجار وإعادة تأهيل ضحاياه.
    The report highlights the rights of migrants, including those of workers, students, refugees and victims of trafficking. UN ويسلط التقرير الضوء على حقوق المهاجرين، بما في ذلك حقوق العمال، والطلبة، واللاجئين، وضحايا الاتجار.
    Last year 167 victims of trafficking in women were assisted by FIZ Makasi, compared with 133 the year before, an increase of 25 per cent. UN وفي العام الماضي، قدم المركز مساعدات إلى 167 ضحية للاتجار بالنساء، مقابل 133 في العام السابق، بزيادة 25 في المائة.
    Moreover, using skin colour as a basis for asserting that this group may be victims of trafficking constitutes differential treatment. UN وفضلاً عن ذلك، فإن استخدام لون البشرة كأساس للتأكيد على أن هذه المجموعة قد تكون ضحية الاتجار يشكل معاملة تمييزية.
    However, the Committee expresses concern that child victims of trafficking are insufficiently protected in the State party. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق لكون الأطفال ضحايا الاتّجار لا يحظون بالقدر الكافي من الحماية في الدولة الطرف.
    Punishing the use of services of victims of trafficking by imprisonment: UN 28- المعاقبة بالسجن على الحصول على خدمات من ضحايا الاتِّجار:
    A reception centre had been set up for women victims of trafficking. UN ولقد أقيم مركز للاستقبال من أجل النساء من ضحايا هذا الاتجار.
    88. Two centres have been established to receive and offer protection to child victims of trafficking. UN مجال الحماية والتأهيل النفسي وإعادة الإدماج للأطفال ضحايا التهريب
    victims of trafficking have a right to be protected against further harm. UN ولضحايا الاتجار حق في حمايتهم من الضرر مستقبلاً.
    It is further concerned by information given by the State party indicating that children involved in prostitution are subject to criminal prosecution and punishment unless it is established that they were victims of trafficking or exploitation. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً إزاء معلومات قدمتها الدولة الطرف تشير إلى أنّ الأطفال المنخرطين في البغاء معرضون للملاحقة الجنائية والعقاب إلا إذا ثَبُت أنّهم كانوا ضحايا اتجار أو استغلال.
    41. The guidelines are also intended to encourage the victims of trafficking in persons to report the crime to the authorities. UN ١٤- وكذلك، استهدفت المبادئ التوجيهية تشجيع ضحايا اﻹتجار باﻷشخاص على إبلاغ السلطات عن وقوع الجناية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus