As the representatives of the people, parliamentarians have that responsibility. They are the voice of the voiceless. | UN | وتقع هذه المسؤولية على عاتق البرلمانيين بوصفهم ممثلين للشعب، فهم صوت من لا صوت لهم. |
The killing not only silences the voice of the particular journalist, but also intimidates other journalists and the public in general. | UN | ولا يتمثل تأثير القتل في إسكات صوت الصحفي المعني فحسب، بل إنه يشكل أيضاً ترهيباً للصحفيين الآخرين ولعامة الجمهور. |
Through daily feeds from New York, the Centre arranged the transmission by the voice of Nigeria of news on the Conference. | UN | ومن خلال المعلومات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء بشأن المؤتمر عن طريق إذاعة صوت نيجيريا. |
According to the voice of Israel, a fourth policeman was seriously wounded and later died in hospital. | UN | ووفقا ﻹذاعة صوت إسرائيل، أصيب فرد رابع من الشرطة إصابات خطيرة وتوفي لاحقا في المستشفى. |
It also echoed the candid voice of the countries most affected by the wrongful use of illicitly circulating weapons. | UN | كما ردد الاجتماع صدى الصوت الصادق لأكثر البلدان تضررا من الاستعمال الخاطئ للأسلحة المتداولة بصورة غير مشروعة. |
If nothing else, the Cancún meeting was a significant step forward for the voice of the developing world. | UN | وإذا لم يأت اجتماع كانكون بشيء، فهو قد كان خطوة هامة إلى الأمام لصوت العالم النامي. |
Desiring that the voice of international law be heard in this discussion, | UN | وإذ ترجو العمل على إسماع صوت القانون الدولي في هذه المناقشات، |
“Since then, Joëlle emerged, as the voice of Logic and Reason, | UN | ومنذ ذلك الحين، برزت جو إيل، باعتبارها صوت العقل والمنطق، |
They will also seek to ensure that the voice of people living in poverty is heard at all levels. | UN | كما ستسعى تلك الأطراف إلى كفالة أن يكون صوت من يعيشون في فقر مسموعا على كافة الصعد. |
Not to be the voice of doom, but there's just over four minutes until Simon releases the sarin. | Open Subtitles | لا أن نكون صوت من العذاب، ولكن هناك أكثر من أربع دقائق حتى سيمون تطلق السارين. |
There's only one voice to hear. And that's the voice of God. | Open Subtitles | ولكن هنا صوت واحد يجب أن يسمع، انه صوت أوامر الله |
Sister Milly heard the direct voice of God 12 times. | Open Subtitles | أخت ميلي استمع صوت مباشر من الله 12 مرة. |
Calling all citizens -'sighted and blind, man, woman and child, this is the voice of Britain.' | Open Subtitles | دعوة لكل المواطنين مبصر أو اعمى رجل أو امراءة أو طفل هذا هو صوت بريطانيا |
Next time you hear the voice of God, don't call us. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تسمع صوت الرب، لا تنادي علينا. |
These organizations do not only represent the voice of youth, but are also important forums for the promotion of tolerance, dialogue and mutual understanding. | UN | ولا تمثل هذه المنظمات صوت الشباب فحسب، لكنها تشكل أيضا محافل مهمة لتعزيز التسامح والحوار والتفاهم المتبادل. |
We should strengthen the voice of civil society and academia and find ways to make better use of their valuable contribution in our work. | UN | ينبغي أن نعزز صوت المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية، وأن نجد الوسائل الكفيلة بحسن استخدام إسهامهما القيم في عملنا. |
The Libyan authorities must respect the voice of Libyan citizens and refrain from using force against them. | UN | ويجب على السلطات الليبية احترام صوت المواطنين الليبيين والامتناع عن استخدام القوة ضدهم. |
Its projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. | UN | وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية. |
As the Special Rapporteur has noted in his previous reports, it is critical to strengthen the voice of those without power, especially people living in extreme poverty. | UN | ووفقاً لما أشار إليه المقرر الخاص في تقاريره السابقة، فمن الأهمية بمكان تعزيز صوت الفئات الضعيفة، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Recognize the voice of Officer Wilson, my old patrol partner? | Open Subtitles | تعرفت على الصوت أنه للشرطى ويلسون, شريك منوبتى القديم? |
The Organization will need to work closely with Member State groupings to ensure that the voice of the poor is not left unheard. | UN | كما سيلزم أن تعمل المنظمة جنبا إلى جنب مع مجموعات الدول الأعضاء لضمان الاستماع لصوت الفقراء. |
However, too often the United Nations itself speaks with the voice of the least-common-denominator consensus. | UN | غير أن الأمم المتحدة ذاتها كثيرا ما تتكلم بصوت القاسم المشترك الأدنى من التوافق. |
I take the floor as the voice of a vibrant, pluralistic and liberal democratic society of 130 million people. | UN | إنني أتكلم باعتباري صوتا يعبر عن مجتمع حيوي يؤمن بالتعددية السياسية والديمقراطية والليبرالية قوامه 130 مليون نسمة. |
The organization continued to act as a collective voice of global business in the Global Compact. | UN | واصلت المنظمة العمل كصوت جماعي للأعمال التجارية العالمية في الاتفاق العالمي. |
In 1910, Brazil lost Joaquim Nabuco, a statesman and a leading voice of the abolitionist movement in Brazil. | UN | وفي عام 1910، فقدت البرازيل جواكيم نابوكو، وهو رجل دولة وصوت قيادي لحركة إلغاء الرقّ في البرازيل. |
Your father's sermons were fine for city folk, but once you dedicate yourself to reaping and sowing, it's the voice of the moon you hear. | Open Subtitles | ،عِظات أبيك تصلح لأهالي المُدن لكن بمُجرّد أن تُكرّس نفسكَ للزَرع والحصاد صوتُ القمر هو ما تسمعه |
And I hate to be the voice of doom, but I've been calculating my figures, and I just don't think we're built for flying'. | Open Subtitles | وأنا أَكْرهُ أن أَكُونَ صوتَ الموتِ، لَكنِّي أَحْسبُ أرقامَي، وأنا لا أَعتقدُ أننا خلقنا للطيران. |
For many decades, he has been a leading moral voice of his country, and far beyond. | UN | لقد بقي صوتاً أخلاقياً قيادياً لبلده، وأبعد من ذلك بكثير، طوال عقود عديدة. |
Great effort should be made to increase the representation and voice of developing countries in the process of reforming the international financial system. | UN | ينبغي بذل جهود ضخمة لزيادة تمثيل الدول النامية وإسماع صوتها في عملية إصلاح المؤسسات المالية الدولية. |
We welcome the Council's engagement with NGOs as a way of enabling the voice of the people to be heard. | UN | ونرحب باشتراك المجلس مع المنظمات غير الحكومية باعتباره طريقة لتمكين الناس من إسماع صوتهم. |
As the present report demonstrates, the Department is now better placed than ever before to be the voice of the Organization and to communicate its stories to the widest possible audience. | UN | وكما يتضح من هذا التقرير، فإن الإدارة باتت الآن في وضع أفضل عن ذي قبل لكي تكون لسان حال المنظمة وتبلغ أنباءها إلى أوسع دائرة ممكنة من الجمهور. |
The collective voice of peace and compassion emanating from various quarters at the United Nations continues to be ignored. | UN | والصوت الجماعي للسلام والرحمة الذي ينطلق من دوائر مختلفة في الأمم المتحدة لا يزال موضع تجاهل. |
:: Redistributing power within the Bretton Woods institutions by increasing the voice of developing countries should represent a priority for the international community. | UN | :: ينبغي أن تمثل إعادة توزيع الصلاحيات داخل مؤسسات بريتون وودز بزيادة أصوات البلدان النامية أولوية للمجتمع الدولي. |