Africa and Latin America have waited too long to gain permanent representation. | UN | لقد انتظرت أفريقيا وأمريكا اللاتينية لفترة طويلة للحصول على التمثيل الدائم. |
We also appreciate the aspirations of the five candidates for membership in the CD that have waited long for their admission. | UN | ونحن نقدر أيضاً طموحات الدول الخمس التي قدمت طلبات للحصول على عضوية مؤتمر نزع السلاح التي انتظرت طويلاً لقبولها. |
I've waited 18 years to have a little us time. | Open Subtitles | إنتظرت 18 عاماً لكي نحضى بالقليل من الوقت لنا |
I'm guessing yesterday morning, you waited until I left, then used your key to let yourself in and return the originals. | Open Subtitles | أنا على التخمين أمس الصباح، كنت انتظر حتى غادرت، ثم يستخدم المفتاح الخاص بك لتدع نفسك في والعودة للأصول. |
We have waited long already for evidence of progress made. | UN | وقد انتظرنا طويلا بالفعل رؤية أدلة على إحراز تقدم. |
Developing countries have waited long enough for this to happen. | UN | لقد انتظرت البلدان النامية طويلاً في انتظار حدوث ذلك. |
I've waited my whole life to breathe fresh air. | Open Subtitles | لقد انتظرت بلدي كله الحياة للتنفس الهواء النقي. |
I've waited thousands of years for this moment, and I can't live with myself if Gabriel gets away. | Open Subtitles | لقد انتظرت آلاف السنين لهذه اللحظة، وأنا لا أستطيع العيش مع نفسي إذا يلقاه جبريل بعيدا. |
I've waited my whole life to hear those words. | Open Subtitles | لقد انتظرت طوال حياتي كي أسمع تلك الكلمات |
I wanted to hurt Sonja... so I waited on that bridge. | Open Subtitles | أنا أردت أن أئذى سونيا. لذا انتظرت على هذا الجسر. |
I waited all this time and you want it over fast? | Open Subtitles | انتظرت كلّ ذلك الوقت وأنت تريد أن ينتهي الأمر بسرعة؟ |
Hi, I'm sorry. You waited too long. No prize for you. | Open Subtitles | مرحبا انا آسف انك إنتظرت طويلا لكن لا جائزة لك |
Explains why you waited so long before you called it in. | Open Subtitles | سيشرح لماذا إنتظرت لكل تلك المدة قبل أن تعلن عنه |
You couldn't have waited a day or two to find it? | Open Subtitles | لا يمكن أن انتظر مدة يوم أو يومين للعثور عليه؟ |
A Vietnam vet, waited three years to see the Wall. | Open Subtitles | محارب قديم في فيتنام انتظر ثلاث سنوات لرؤية الجدار |
We have waited and striven long for this day. | UN | ولقد انتظرنا وسعينا طويلا من أجل هذا اليوم. |
Well, if that line doesn't work, how'bout the one I just waited in for two hours to get you these? | Open Subtitles | اذا , اذا هذي الكلمه لأتنفـع ماذا بشـأن الكلمه التي أنتظرت قولهـا منذ ساعتين لـ أن اعطيك هذي ؟ |
But I followed them through streets, and alleyways, sir, then I waited while he stopped in a tavern. | Open Subtitles | لكنني تبعته عبر الطرقات و عبر الزُقاق ، سيدي ثم إنتظرتُ إلى أن توقف في حانة |
I shouldn't have waited'till now to say it, but I'm.. | Open Subtitles | كان يجب ألا أنتظر كل هذه المدة ، لكن انا |
Couldn't you have at least waited until tomorrow to break her heart? | Open Subtitles | ألم تستطع على الأقل الانتظار حتى الغد لكي تفطر قلبها ؟ |
Dear Istvan. I have waited, and you've given me no sign. | Open Subtitles | حبيبي استيفان لقد انتظرتك ولم تظهر اي اشارة من قدومك |
We waited for four years. I can't stay here. | Open Subtitles | لقد إنتظرنا لأربعة أعوام لا يسعني البقاء هنا |
I waited five years to get my green card. | Open Subtitles | لقد انتظرتُ 5 أعوام لأحصل على هوية ثبوتي |
He waited until he saw that crowd holding weapons. | Open Subtitles | إنتظر حتى رأى ذلك الحشد الذى يحمل الأسلحة |
- Man, couldn't you have waited two minutes to throw up... | Open Subtitles | يا رجل ، ألم تستطع الإنتظار دقيقتين حتى نصل ؟ |
You think it might've helped if you hadn't waited so long? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان سيفيد لو لم تنتظر لمده طريله |
When the Brits cracked the Nazi code in World War II, they waited to get more information, right? | Open Subtitles | حين فكك البريطانيون رموز النازيين في الحرب العالمية الثانية انتظروا للحصول على المزيد من المعلومات, صحيح؟ |