In Africa, we find ourselves in very difficult circumstances. | UN | وفي أفريقيا نجد أنفسنا في ظروف صعبة جدا. |
I think we all accordingly have a clear picture of the situation in which we find ourselves. | UN | وأظن أننا تكونت لدينا، بناء على ذلك، صورة واضحة عن الوضع الذي نجد فيه أنفسنا. |
Today, however, we find ourselves to be innocent victims of transboundary harm. | UN | اليوم، مع ذلك، فإننا نجد أنفسنا الضحايا الأبرياء للضرر العابر للحدود. |
we find that there are many things to appreciate. | UN | وقد وجدنا أن هناك أشياء كثيرة موضع التقدير. |
we find what we keep. That's how it's always been. Always. | Open Subtitles | ما نعثر عليه نحتفظ به لطالما كان هذا الحال دائماً |
we find it unacceptable that such countries as mentioned can continue to belong to a community of peace-loving nations. | UN | نجد أنه من غير المقبول أن تواصل تلك الدول التي ذكرناها الانتماء إلى مجتمع الدول المحبة للسلام. |
However, now we find ourselves facing other threats, such as climate change, which strike equal fear in our hearts. | UN | لكننا اليوم نجد أنفسنا في مواجهة تهديدات أخرى، مثل تغيُّر المناخ، الذي يبعث في قلوبنا خوفاً مماثلاً. |
So we find equally unacceptable wage levels and working conditions in the various sectors of the service industry as well. | UN | ومن ثم، فإننا نجد أن مستويات الأجور وظروف العمل غير مقبولة أيضا في مختلف قطاعات صناعة الخدمات كذلك. |
As this fifty-first session begins, we find ourselves at a crossroads. | UN | ومع بدء الدورة الحادية والخمسين، نجد أنفسنا عند مفــترق طرق. |
However, we find ourselves today at a crossroads similar to that which led us to sign the San Francisco Charter. | UN | بيد أننا نجد أنفسنا اليوم عند مفترق طرق شبيه بالذي دعا بنا الى التوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو. |
Norway would like to highlight some elements in the humanitarian reform programme which we find to be of particular importance. | UN | وتود النرويج إبراز بعض العناصر الواردة في برنامج اﻹصلاح في المجال اﻹنساني التي نجد أنها ذات أهمية خاصة. |
In this universe we find ourselves facing our own reality. | UN | وفي هذا الجو نجد أنفسنا وجهاً لوجه أمام واقعنا. |
we find ourselves at a critical juncture in history. | UN | إننا نجد أنفسنا في مرحلة دقيقة من التاريخ. |
we find ourselves at a particularly auspicious moment as we review the processes of United Nations support for Africa. | UN | إننا نجد أنفسنا في لحظة ميمونة جدا عندما نقوم باستعراض عمليات الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا. |
If we find that terminal, we might regain control. | Open Subtitles | ،اذا وجدنا تلك المحطة قد نستطيع استعادة السيطرة |
The situation we find ourselves in is extremely serious. | Open Subtitles | الوضع الذي وجدنا فيه أنفسنا في غاية الخطورة. |
What if we find Aleister's body and just kill it instead? | Open Subtitles | ماذا لو وجدنا جسد اليستر ونقوم بقتله عوضاً عن ذلك |
Until we find one that knows something about the hijackings. | Open Subtitles | حتى نعثر على الشخص الذي يعلم أمراً حيال الإختطافات |
If anyone could be the target, how do we find him? | Open Subtitles | ،لو أي شخص مشتبه به كمجرم كيف سنجد الفعلي ؟ |
In the Declaration, we find the notion that the full realization of human rights is possible only through economic and social development. | UN | ونجد في الإعلان الفكرة القائلة إن إعمال حقوق الإنسان بالكامل ليس ممكنا إلا من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Bring us parallel to whatever we find in there. | Open Subtitles | و أجعلينا متوازيين مع ما سوف نجده بالداخل |
we find the trigger, we find the real killer. | Open Subtitles | إذا عثرنا على المحفز سنعثر على القاتل الحقيقي |
You know the second we find that thing, she's gonna kill us. | Open Subtitles | تَعْرفين ، فى الثانية التى نَجِدُ فيها ذلك الشيءِ هي سَتَقْتلُنا |
We therefore feel that this document reflects concessions we find regrettable. | UN | لذا نرى أن هذه الوثيقة تتضمن تنازلات نراها مدعاة للأسف. |
I've also got the prints of the lab workers to run against any we find in or around the body and tomb. | Open Subtitles | مدمر ولا يعمل, حصلت أيضاً على بصمات عمّال المختبر لنطابقها على أي بصمات نجدها داخل أو خارج الجثه أو القبر |
What the hell did we find in your truck? | Open Subtitles | ما هذا الذي وجدناه في شاحنتك بحقّ السماء؟ |
we find this preposterous and suspect that not many national customs laws would be consistent with it. | UN | ونرى أن هذا مناف للعقل ولا نعتقد أن قوانين وطنية كثيرة للجمارك تتفق مع ذلك. |
What we find inside won't be natural at all. | Open Subtitles | ما سنجده بداخله لن يكون طبيعياً على الإطلاق |
What happens if we find her and she's bit? | Open Subtitles | ما الذي سنفعله إن وجدناها وقد تم عضُّها؟ |