Therefore, we request for financial assistance to aid in establishing this centers. | UN | لذلك، نطلب الحصول على مساعدات مالية تعيننا على إنشاء تلك المراكز. |
we request that able women get the priority to care for her children especially if the children are minors. | UN | وإننا نطلب أن تكون للمرأة القادرة الأولوية في رعاية أطفالها، ولا سيما إذا كان هؤلاء الأطفال قاصرين. |
we request the Secretary-General to take appropriate initiatives to implement Security Council resolutions on Kashmir and to ease tensions and build confidence. | UN | ونحن نطلب من اﻷمين العام أن يتخذ المبادرات اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن بشأن كشمير وتخفيف حدة التوترات وبناء الثقة. |
we request that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 128. | UN | ونطلب تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 128 من جدول الأعمال. |
we request the UNPROFOR to deploy its forces in the area of the Maslenica bridge, including the bridge itself, and at Zemunik airport. | UN | ونطلب إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توزع قواتها في منطقة جسر ماسلينيتشا، بما في ذلك الجسر ذاته، وفي مطار زيمونيك. |
we request that this letter and its annex be circulated to all Member States as a document of the General Assembly. | UN | ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة ومرفقها، بوصفهما من الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Your honor, we request dismissal of juror 15. Why? | Open Subtitles | سعادة القاضي، نطلب منك طرد المحلفة رقم 15 |
As regards the UNSG investigative mechanism, we request that UNODA publishes the appendices so that they are available to State Parties. | UN | فيما يتعلق بآلية التحقيق، نطلب أن ينشر مكتب شؤون نزع السلاح تسجيلات من أجل إتاحتها إلى الدول الأطراف. |
In this connection, we request that you kindly circulate the present letter and its annex as a document of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة. |
we request your help, Mr. President, so that we can make our decision in terms of what we are voting for. | UN | نطلب مساعدتكم، سيدي الرئيس، حتى يمكننا أن نتخذ قرارنا بخصوص الشيء الذي نصوّت عليه. |
Level of chairs: we request that the members discuss the appropriate level for the chairs of the working groups and special coordinators. | UN | مستوى الرؤساء: إننا نطلب أن يناقش الأعضاء المستوى المناسب لرؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين. |
In this connection, we request you to kindly publish and circulate the present letter and its annex, as a document of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إليكم نشر وتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة. |
we request that you transmit the present letter, yesterday's enclosed letter, and the enclosed charging document to the General Assembly. | UN | ونطلب منكم أن تحيلوا إلى الجمعية العامة هذه الرسالة ورسالة أمس الواردة في الضميمة وصك الاتهام الوارد في الملحق. |
we request that you transmit the present letter and the enclosed charging document to the Security Council. | UN | ونطلب منكم أن تحيلوا إلى مجلس الأمن هذه الرسالة وصك الاتهام المرفق طيه. |
we request the Secretary-General to continue to brief the General Assembly on the status of the follow-up. | UN | ونطلب إلى الأمين العام أن يواصل موافاة الجمعية العامة بالمعلومات عن حالة المتابعة. |
we request the International Atomic Energy Agency to work impartially and to maintain the professionalism that has characterized it in the past. | UN | ونطلب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعمل بنزاهة، وأن تحافظ على الكفاءة المهنية التي تميزت بها في الماضي. |
we request you kindly to have the enclosed co-Chairs' statement circulated to all States Members of the United Nations for their consideration. | UN | ونطلب منكم التفضل بتعميم بيان الرئيسين المشاركين المرفق طيه على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تنظر فيه. |
we request all Member States to support and consider renewing their unflinching commitment to the defeat of terrorism. | UN | ونطلب من جميع الدول الأعضاء تأييد دحر الإرهاب والنظر في تجديد التزامها الثابت به. |
we request that the present letter and its annex be circulated to all Member States as a document of the General Assembly, under agenda item 33. | UN | ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع الدول الأعضاء بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند 33 من جدول الأعمال. |
What evidence, then, does the Commission have to dispute this? we request that the Special Commission furnish one piece of evidence that can refute Iraq's claims. | UN | فأي دليل لديها يثبت العكس؟ إننا نطالب من اللجنة الخاصة أن تقدم دليل واحد يثبت عكس ما أعلن. |
On behalf of our Government, we request your valuable cooperation in having this letter circulated to all the States Members of the United Nations. | UN | وباسم حكومتنا، نرجو منكم أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
we request the Council to place that matter on its agenda in 2011 and to urgently deliberate on action to address that existential threat. | UN | ونطالب المجلس بأن يُدرج تلك المسألة على جدول أعماله لعام 2011، وأن يتداول بشأن العمل على معالجة ذلك التهديد الوجودي بصورة ملحة. |
In accordance with that directive, we request a form from the competent transit authorities for each citizen of a third country in transit in the Schengen area. | UN | ووفقا لهذا التوجيه، فإننا نلتمس استمارة من السلطات المختصة في دولة العبور لكل أجنبي في حالة عبور في منطقة شنغن. |
All that we request of the Organization and the multilateral system in general is rapid and timely consideration of possible aggressions. | UN | كل ما نطلبه من المنظمة والنظام المتعدد الأطراف بصفة عامة، النظر سريعا وفي الوقت المناسب في الاعتداءات المحتملة. |
we request greater cooperation from more countries and from the international community. | UN | ونلتمس مزيدا من التعاون من عدد أكبر من البلدان ومن المجتمع الدولي. |