"we therefore" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولذلك فإننا
        
    • ولذا فإننا
        
    • لذلك فإننا
        
    • وبالتالي فإننا
        
    • ولهذا فإننا
        
    • ولذلك نحن
        
    • لذا فإننا
        
    • ولذا فنحن
        
    • لذلك نحن
        
    • وعليه فإننا
        
    • ومن ثم فإننا
        
    • ونحن لذلك
        
    • ولذلك فنحن
        
    • ومن ثمّ
        
    • وهكذا فإننا
        
    we therefore encourage the Secretariat to develop a consolidated reporting tool. UN ولذلك فإننا نشجع الأمانة العامة على إنشاء أداة موحدة للإبلاغ.
    we therefore consider it desirable to delete paragraph 1 of article 7. UN ولذلك فإننا نعتبر من المستصوب حذف الفقرة 1 من المادة 7.
    we therefore welcome the development of new technologies such as marine vibroseis. UN ولذا فإننا نرحب بتطوير تكنولوجيات جديدة مثل أجهزة توليد اهتزازات بحرية.
    we therefore urge all those countries to join the international community in the persistent effort to establish a safer world. UN لذلك فإننا نحث كل هذه البلدان على الانضمام إلى المجتمع الدولي في جهده الدؤوب ﻹقامة عالم أكثر أمانا.
    we therefore welcome the decision to create the human rights council to promote respect for those rights. UN وبالتالي فإننا نرحب بالقرار الرامي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان بغية تعزيز احترام تلك الحقوق.
    we therefore continue to oppose any extension of veto rights. UN ولهذا فإننا لا نزال نعارض أي تمديد لحقوق النقض.
    we therefore welcome the launch of the first State of the World's Volunteerism Report earlier today. UN ولذلك نحن نرحب بإطلاق التقرير الأول لحالة العمل التطوعي في العام في وقت سابق هذا اليوم.
    we therefore think that other situations should be taken into consideration, in addition to that in South Sudan. UN لذا فإننا نعتقد أنه ينبغي وضع الحالات الأخرى في الحسبان، بالإضافة إلى الحالة في جنوب السودان.
    we therefore support the interesting remarks made in this context by Chile. UN ولذلك فإننا نؤيد الملاحظات المهمة التي أبدتها شيلي في هذا السياق.
    we therefore welcome immediate intervention by the United Nations agencies when they are called upon to assist in such situations. UN ولذلك فإننا نرحب بالتدخل المباشر من وكالات الأمم المتحدة عندما يطلب منها ذلك للمساعدة في مثل هذه الحالات.
    we therefore call upon our development partners to buttress our efforts and assist the private sector in responding positively. UN ولذلك فإننا ندعو شركاءنا في التنمية إلى مساندة جهودنا ومساعدة القطاع الخاص في التجاوب على نحو إيجابي.
    we therefore consider it timely to address this issue with an expert statement on the use and effects of solitary confinement. UN ولذلك فإننا نرى أن الوقت قد حان لمعالجة هذه المسألة ببيان صادر عن الخبراء بشأن استخدام الحبس الانفرادي وآثاره.
    we therefore urge the United Nations to continue its efforts to pursue durable peace in the West African subregion. UN ولذا فإننا نحث الأمم المتحدة على مواصلة جهودها لتحقيق السلام الدائم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    we therefore welcome the initiatives to provide counselling and other services to humanitarian workers who are affected by such unfortunate incidents. UN ولذا فإننا نرحب بالمبادرات الرامية إلى تقديم المشورة وغيرها للعاملين في المجال الإنساني الذين تعرضوا لمثل هذه الحوادث المؤسفة.
    we therefore reiterate our questions concerning the reasons these rules are ignored and such documentation is withheld from the Government of Iraq. UN واستنادا لذلك فإننا نؤكد مرة أخرى عن السبب في تجاهل تلك القواعد وفي حجب الوثائق والمستندات على حكومة جمهورية العراق.
    we therefore will encourage the Assembly and its President to consider ways of further fostering greater cooperation between the two bodies. UN لذلك فإننا نشجع الجمعية ورئيسها على النظر في سبل المضي في تعزيز قدر أكبر من التعاون بين هاتين الهيئتين.
    we therefore strongly believe that a gender perspective should be incorporated into all migration policies and strategies. UN وبالتالي فإننا نرى أنه ينبغي إدراج منظور يراعي حقوق المرأة في جميع سياسات واستراتيجيات الهجرة.
    we therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield. UN ولهذا فإننا نحث اﻷطراف على أن تتعاون مع اﻷمم المتحدة من أجل إعادة فتح مطار توزلا.
    we therefore need an instrument that will animate multilateralism and adapt the United Nations to the current environment. UN ولذلك نحن بحاجة إلى أداة تمكن من تنشيط تعددية الأطراف وتكييف الأمم المتحدة مع البيئة الحالية.
    we therefore need new sources of financing to provide additional resources that are more stable and predictable. UN لذا فإننا بحاجة إلى مصادر تمويل جديدة لتقديم موارد إضافية أكثر استدامة ويمكن التنبؤ بها.
    we therefore thank the Secretary-General for his work in that regard. UN ولذا فنحن نشكر اﻷمين العام على عمله في هذا الصدد.
    we therefore urge both parties to exercise the utmost restraint in order to create an environment conducive to building mutual trust and understanding. UN لذلك نحن نحث كلا الطرفين على التحلي بأقصى قدر من ضبط النفس من أجل تهيئة بيئة تكفل بناء الثقة المتبادلة والتفاهم.
    we therefore hope that States that continue such unacceptable practices will discontinue them immediately. UN وعليه فإننا نأمل من الدول التي لا تزال على هذه الممارسات غير المقبولة أن تُقلع عنها على الفور.
    we therefore urge greater support for its activities. UN ومن ثم فإننا ندعو إلى زيادة الدعم ﻷنشطته.
    we therefore join previous speakers in calling upon the remaining 11 States to become parties to the Treaty without delay. UN ونحن لذلك نضم صوتنا إلى المتكلمين السابقين مناشدين الدول الـ11 المتبقية أن تصبح أطرافا في المعاهدة دون إبطاء.
    we therefore welcome the recommendation regarding the review of the mandate of UNMIT and its extension for a further period of 12 months. UN ولذلك فنحن نرحب بالتوصيات المتعلقة بمراجعة ولاية البعثة وإطالة مدتها لاثني عشر شهراً أخرى.
    we therefore call on all States to refrain from recognizing such measures or laws, which undermine the principles enshrined in the United Nations Charter and international law and severely threaten the freedom of trade, navigation and investment. UN ومن ثمّ ندعو جميع الدول إلى الامتناع عن الاعتراف بهذه التدابير أو القوانين التي تقوض المبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتهدد بصورة خطيرة حرية التجارة والملاحة والاستثمار.
    we therefore welcome and commend the report of the Panel on United Nations Peace Operations and we are looking forward to the early implementation of its recommendations. UN وهكذا فإننا نرحب بتقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونمتدحه، ونتطلع إلى التنفيذ المبكر لتوصياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus