"with funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتمويل
        
    • وبتمويل
        
    • بالتمويل
        
    • بتمويلٍ
        
    • بفضل تمويل
        
    • وبفضل التمويل
        
    • طريق تمويل
        
    • مع تمويل
        
    • مع التمويل
        
    • لها التمويل
        
    • خلال تمويل
        
    • أوجه الدعم المالية
        
    • بفضل التمويل
        
    • بدعم تمويلي
        
    • وبفضل تمويل
        
    Among these were two ambulances procured for the Ministry of Health in Sudan, with funding from the World Bank. UN وكان من بين هذه سيارتا إسعاف تم شراؤهما لصالح وزارة الصحة في السودان، بتمويل من البنك الدولي.
    A three-year prison reform project was started in Kyrgyzstan at the beginning of 2010, with funding from the European Union. UN واستهِلّ مشروع مدته ثلاث سنوات بشأن إصلاح السجون في قيرغيزستان في بداية عام 2010، بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    Between 2008 and 2012, the members of the Task Force implemented a multi-year capacity-building programme with funding from voluntary contributions of Member States. UN وفي ما بين عامي 2008 و 2012، نفّذ أعضاء فرقة العمل برنامجا لبناء القدرات متعدد السنوات بتمويل من تبرعات الدول الأعضاء.
    with funding from the Government of Guatemala, UNOPS procured equipment for 25 medical units of the social security institute. UN وبتمويل من حكومة غواتيمالا، قام المكتب بشراء معدات لما يبلغ 25 وحدة طبية تابعة لمعهد الضمان الاجتماعي.
    The Programme also includes projects submitted by developed countries, many of which have been implemented with funding from national sources. UN وتندرج في البرنامج العالمي أيضا مشاريع مقدمة من البلدان المتقدمة النمو، ينفذ الكثير منها بتمويل من المصادر الوطنية.
    Projects were supported with funding of over $315 million that was received from the European Union Food Facility. UN ودُعمت المشاريع بتمويل زاد عن 315 مليون دولار قدمه مرفق الأغذية التابع للاتحاد الأوروبي.
    72. UNESCO has prepared a teaching resource kit for mountain countries with funding by the Flemish Government of Belgium. UN 72 - وتقوم اليونسكو بإعداد مجموعة من الموارد التعليمية للبلدان الجبلية بتمويل من الحكومة الفلمنكية في بلجيكا.
    Currently clearance of mined areas is being undertaken by military engineers with funding from the government. UN ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة.
    Also, supported local NGO's in Niger with funding for Fistula Repair efforts. UN وقدمت الدعم أيضا، إلى المنظمات غير الحكومية المحلية في النيجر بتمويل جهود معالجة ناسور الولادة.
    It is also implementing the Capacity Development for the CDM project with funding from the Government of the Netherlands. UN كما ينفذ المركز مشروع تنمية القدرات لآلية التنمية النظيفة بتمويل من حكومة هولندا.
    UNIDO is currently preparing a publication that will present all the projects implemented with funding from the UNTFHS. UN وتعدّ اليونيدو حالياً منشوراً يعرض جميع المشاريع المنفَّذة بتمويل من الصندوق المذكور.
    In Sri Lanka, UNOPS designed and managed the construction of four bridges, with funding from the Government of Spain. UN وفي سري لانكا، صمم المكتب أربعة من الجسور وأدار تشييدها، بتمويل من حكومة إسبانيا.
    The project cost Euro504,000 and was implemented by the municipality, with funding from last year's Kosovo consolidated budget. UN وبلغت تكلفة المشروع 000 504 يورو ونفذته البلدية، بتمويل من الميزانية الموحدة لكوسوفو للعام الماضي.
    The work of the Panel was supported with funding from the Peacebuilding Fund. UN وقد أنجز الفريق عمله بتمويل من صندوق بناء السلام.
    The initiative has been launched nationwide, with funding from the Government to provide a minimum stipend for volunteers to cover fuel and other expenses. UN وبدأت المبادرة على المستوى الوطني بتمويل من الحكومة من أجل تقديم الحد الأدنى من الأجور للمتطوعين لتغطية نفقات الوقود وغيرها من النفقات.
    The Ministry undertook those clean-up activities with funding from the Government of Norway in the first quarter of 2010. UN وقد اضطلعت الوزارة بأعمال التنظيف تلك بتمويل من الحكومة النرويجية في الربع الأول من عام 2010.
    The Young Women's Christian Association (YWCA), with funding from UNIFEM, was conducting a pilot project and study of violence against women. UN وتنفذ رابطة الشابات المسيحية مشروعا رائدا ودراسة عن العنف ضد المرأة بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    with funding received from UNFPA, the Institute developed a methodology for case studies on gender and remittances. UN وبتمويل من صندوق الأمم المتحدة للسكان، أعد المعهد منهجية للدراسات الإفرادية المتعلقة بنوع الجنس والتحويلات.
    An awareness campaign for young people on violence in their love relationships was also launched with funding of Euro 145,000. UN وبتمويل قدره 000 145 يورو، استهلت كذلك حملة لتحسيس الشباب بمسألة العنف في علاقاتهم الغرامية.
    WHO changed the reserve some years ago because of unrelated, considerations, mostly to do with funding. UN وقد غيرت منظمة الصحة العالمية الاحتياطي قبل بضع سنوات بسبب اعتبارات غير ذات صلة، تتعلق في الأغلب بالتمويل.
    44. Environmental mainstreaming projects are expected to be extended with funding from the United Kingdom to help the Territory to put environmental considerations at the heart of policy decision-making. UN 44 - ومن المتوقع تمديد مشاريع تعميم مراعاة البيئة بتمويلٍ من المملكة المتحدة لمساعدة الإقليم على وضع الاعتبارات البيئية في قلب اتخاذ القرارات في مجال السياسات.
    with funding from the Government of the Netherlands, LIPRODHOR also follows up on persons released from jail. UN ويقوم الاتحاد بفضل تمويل يحصل عليه من حكومة هولندا بمتابعة مصير الأشخاص الذين يفرج عنهم من السجن.
    with funding from Norway, Denmark, and Spain, through the `MDG Achievement Fund', and with significant funding commitments from other key donors on the horizon, UNDP is well positioned to take up this challenge in 2008 and beyond. UN وبفضل التمويل الذي قدمته النرويج والدانمارك وإسبانيا من خلال صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وما يلوح في الأفق من التزامات بتقديم تمويل ضخم من جهات مانحة رئيسية، يحتل البرنامج الإنمائي موقعا جيدا يمكّنه من التصدي لهذا التحدي في عام 2008 وما بعده.
    245. Summary of key recommendation on strengthening the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: the Panel recommends substantially enhancing the field mission planning and preparation capacity of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with funding partly from the regular budget and partly from peace operations mission budgets. UN 245 - موجز للتوصية الرئيسية المتعلقة بتعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: يوصي الفريق بإحداث تحسين جوهري في قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على التخطيط والإعداد للبعثات الميدانية، عن طريق تمويل يستمد جزء منه من الميزانية العادية والجزء الآخر من ميزانيات بعثات عمليات السلام.
    The fight against AIDS is now an integral part of all Irish development activities, with funding budgeted for both prevention and the search for vaccines. UN ومكافحة الإيدز جزء لا يتجزأ الآن من جميع أنشطة التنمية الأيرلندية، مع تمويل يخصص لكل من الوقاية والبحث عن لقاحات.
    The Office sets budget targets for each operation regulating the level of expenditure authorized in line with funding available. UN وتضع المفوضية أهدافاً لميزانية كل عملية تنظم مستوى الإنفاق المأذون به تمشياً مع التمويل المتاح.
    An NSDS is being designed with funding secured. UN جار العمل في تصميم إستراتيجية وطنية لإعداد الإحصاءات يتوفر لها التمويل اللازم.
    As a priority under the gender strategy of the Belgian development cooperation agency, combating violence against women is also promoted with funding from, mainly, such organizations as UN Women and the United Nations Population Fund (UNFPA) or through specific activities undertaken by NGOs. UN وتعتبر مكافحة العنف ضد المرأة أيضا من أولويات الاستراتيجية الجنسانية لهيئة التعاون الإنمائي البلجيكية، ولا سيما من خلال تمويل منظمات من قبيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، أو تدابير تتخذها المنظمات غير الحكومية بوجه خاص.
    :: To support IAEA assistance programmes and the IAEA nuclear security fund with funding and technical expertise; UN :: دعم برامج مساعدات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقديم أوجه الدعم المالية والدعم بالخبرة التقنية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة
    with funding for 2004-2006, about 156 women will be trained. UN وستتلقى 156 امرأة التدريب بفضل التمويل المخصص للفترة 2004-2006.
    The initiative is jointly implemented by UNEP and the International Centre for Integrated Mountain Development, with funding support from the Government of Norway. UN ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج.
    Through cooperation with Haven House, a shelter for battered women, and with funding from the private sector and faith-based organizations, two transitional homes for women victims of violence had been established in the past year and another was being built. UN ومن خلال التعاون مع هافن هاوس، وهو مأوى للنساء المعرضات للضرب، وبفضل تمويل من القطاع الخاص والمنظمات الدينية، تم في السنة الماضية تخصيص منزلين بصفة انتقالية لضحايا العنف من النساء، ويجري بناء منزل آخر لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus