The study received responses, for example, from only 20 per cent of the world's 50 least developed countries. | UN | فلم يرد على الاستبيان على سبيل المثال إلا 20 في المائة من البلدان الخمسين الأقل نمواً في العالم. |
Developing countries in Asia alone have come to represent 36 per cent of the world's merchandise exports in 2013. | UN | وشكلت حصة البلدان النامية في آسيا وحدها نسبة 36 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 2013. |
Much of the world's Internet traffic is routed through servers physically located in the United States. | UN | والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة. |
We are increasingly an urban world, with more than half the world's population living in towns and cities. | UN | وأضحى سكان العالم يعيشون أكثر فأكثر في الحواضر، حيث يعيش أكثر من نصف سكان العالم في المدن والحواضر. |
Part of the world's history was being falsified, and the draft resolution was therefore very important. | UN | وأضاف أن جانبا من تاريخ العالم يجري تزييفه وأن مشروع القرار لذلك ينطوي على أهمية فائقة. |
Despite these advances, however, only 8 per cent of the world's children had legal protection from violence. | UN | ولكن، رغم هذه التطورات، لا يتمتع بالحماية القانونية من العنف سوى 8 في المائة من أطفال العالم. |
The majority of the world's population lives in countries where inequality in 2010 was higher than it was in 1980. | UN | إذ يعيش أغلبية سكان العالم في بلدان شهد التفاوت فيها ارتفاعا خلال عام 2010 عما كان عليه في عام 1980. |
Seventy per cent of the world's poor are women, as are 79 per cent of the elderly poor. | UN | إن 70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء، كما أن 79 في المائة من الفقيرات المسنَّات. |
Structural changes in the world's economy have eroded women's resources and increased their responsibilities and workload. | UN | إن التغيرات الهيكلية في اقتصاد العالم قد انتقصت من موارد المرأة وزادت من مسؤولياتها وعبء العمل الواقع عليها. |
At that time, nearly 84 million people were being added to the world's population annually. | UN | وفي ذاك الوقت، كانت زيادة عدد سكان العالم تبلغ ما يناهز 84 مليون شخص سنويا. |
Humans, he said, were no different from any other species in that they were fully dependent on the natural world's lifesupport services. | UN | وقال إن بني البشر لا يختلفون عن أي نوع آخر من حيث اعتمادهم الكامل على خدمات دعم الحياة التي يوفرها العالم الطبيعي. |
Namibia is the fourth largest African exporter of non-fuel minerals and the world's fourth largest uranium producer. | UN | وناميبيا هي أكبر رابع مصدّر للمعادن من غير النفط في أفريقيا وأكبر رابع منتج لليورانيوم في العالم. |
Approximately 40 per cent of the world's population, living mostly in LDCs, is at risk of malaria. | UN | ويتهدد هذا المرض تقريبا 40 في المائة من سكان العالم الذين يعيش غالبيتهم في أقل البلدان نموا. |
We especially need the world's young people. | UN | ونحتاج في هذا الصدد إلى شباب العالم خاصة. |
I also hope that we can encourage leadership from the world's media, large and small. | UN | كما آمل أن نتمكن من تشجيع الاضطلاع بالقيادة من وسائط الإعلام، الكبيرة والصغيرة، في العالم. |
Unfortunately, the world's conflicts and threats have not diminished. | UN | ومن دواعي الأسف أن الصراعات والتهديدات في العالم لم تتناقص. |
Hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. | UN | ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم. |
Half the world's population was already living in cities, and by 2030 that proportion would reach two thirds. | UN | فأكثر من نصف سكان العالم يعيشون بالفعل في المدن، وبحلول عام 2030 سوف تصل هذه النسبة إلى الثلثين. |
Severe drug addiction had been contained to less than 0.5 per cent of the world's population. | UN | فقد تم احتواء الإدمان الشديد على المخدرات إلى أقل من 0.5 في المائة من سكان العالم. |
In comparison to this, the world’s wind resources are abundant. | UN | وتعد الموارد الريحية العالمية وفيرة إذا قورنت بهذه اﻷرقام. |
No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiation forum. | UN | فلا أحد يشكّك في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح. |
The world's nuclear arsenals have been more than sufficiently tested. | UN | لقد أجريت التجارب على الترسانات النووية للعالم بأكثر مما فيه الكفاية. |
Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility. | UN | وبوسع 39 في المائة فقط من سكان الأرياف بالعالم الحصول على أي نوع من مرافق الصرف الصحي المحسّنة. |
- world's Scariest Monsters. - This isn't trash TV. | Open Subtitles | وحوش العالمِ الأشد إخافة هذا ليس تلفزيون النفايات |
Many of the world’s leading performing artists perform in Israel on a commercial basis. | UN | ويؤدي كثير من كبار الفنانين العالميين أعمالاً فنية في إسرائيل على أساس تجاري. |
Since you've arrived, our whole world's been turned upside down. | Open Subtitles | منذ وصلتي لهنا أنقلب عالمنا كله رأسا على عقب |
It's these shoals that support most of the world's sea mammals. | Open Subtitles | هذه هي الأسرابِ التي تَدْعمُ أكثر الثديياتِ البحريةِ في العالمَ. |
The cities of the world's emerging economies are becoming the drivers of the global economy at the same time as the planet's resources are fast depleting. | UN | وقد أخذت المدن في اقتصادات العالم الناشئة تتحول إلى محركات للاقتصاد العالمي، بينما أخذت موارد الكوكب تستنفذ بسرعة. |
It's a cruel joke. The world's most maddening riddle. | Open Subtitles | إنّها مزحة قاسية وأشدّ أحجية محيّرة في العالَم |
The present report is a midterm assessment of the Second International Decade of the world's Indigenous People. | UN | يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
It was expected that this trend would have significant effects on structural changes in the world's electronics sector in the near future. | UN | وكان من المتوقع أن يؤثر هذا الاتجاه في المستقبل القريب تأثيراً هاماً في التغيرات الهيكلية في قطاع الإلكترونيات عالمياً. |
The Sydney Harbour Bridge is the world's largest free-standing bridge. | Open Subtitles | جسر ميناءِ سدني الجسرُ الطليقُ الأكبر في العالمُ |
Cheer up, the world's gonna end in ten minutes. | Open Subtitles | فلتفرح يا رجل، فالعالم سينتهي خلال عشر دقائق |