"¿ cuál es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما هو
        
    • ما هي
        
    • ما هى
        
    • وما هو
        
    • وما هي
        
    • فما هو
        
    • ماهى
        
    • فما هي
        
    • ماهو
        
    • ماهي
        
    • و ما
        
    • أيهم
        
    • وماهو
        
    • أيهما
        
    • ما هُو
        
    ¿Qué clase de información se necesita y cuál es la mejor manera de lograrlo? UN ما هو نوع المعلومات المطلوب، وكيف يمكن تحقيق ذلك على أفضل وجه؟
    ¿Cuál es la competencia de los tribunales de la República Democrática Popular Lao para entender de los siguientes actos delictivos?: UN ما هو اختصاص محاكم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية فيما يتعلق بالبت في كل من الأعمال الإجرامية التالية:
    ¿Cuál es la tendencia actual en esos procesos, en particular con respecto a las esferas de la Declaración mencionadas en el apartado vii)? UN :: ما هو الاتجاه السائد الآن في هذه العمليات، لا سيما فيما يتعلق بمجالات الإعلان الوارد في العنوان `7` أدناه؟
    La oradora desea saber cuál es ese grado, así como si es posible, en opinión del Gobierno de Dinamarca, medir el grado de explotación. UN وتساءلت ما هي هذه الدرجة. وأضافت أنها تود معرفة إذا كان من الممكن من وجهة نظر الدانمرك قياس درجة الاستغلال.
    ¿Cuál es el ÁREA estimada total de cultivo ilícito en su país? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    ¿Cuál es la base jurídica para la extradición en Tanzanía? En particular: UN ما هو الأساس القانوني في تنزانيا لتسليم المطلوبين، وبشكل خاص:
    El orador pregunta si dichas denuncias son ciertas, y en caso afirmativo, cuál es la situación de estas personas. UN وسأل عما إذا كانت هذه المزاعم حقيقية وإذا كان الأمر كذلك ما هو وضع هؤلاء الأشخاص.
    En dicho informe se menciona el programa, y todos sabemos cuál es ese programa. UN فهو يشير إلى جدول الأعمال ونحن نعرف جميعا ما هو جدول الأعمال.
    ¿Cuál es el área total de cultivo ilícito DESPUÉS DE LA ERRADICACIÓN? UN ما هو العدد الإجمالي لمواقع الزراعة غير المشروعة بعد الإبادة؟
    ¿Cuál es el número total de consumidores de cada una de las drogas inyectables? UN من أنواع المخدّرات؟ ما هو العدد الإجمالي لمتعاطي المخدّرات بالحقن لكل نوع
    ¿Cuál es el miedo? ¿Qué pensamos que va a hacer este jovencito con esa pistola? TED والسؤال هو ما هو المخيف في أن يحمل الطفل الصغير مسدساً بلاستيكياً ؟
    Entonces, ¿cuál es la realidad de África? O más bien, ¿en cuál de las muchas realidades de África elegimos enfocarnos? TED إذًا ما هو واقع أفريقيا، أو بالأحرى، على أية حقيقة من حقائق أفريقيا يجب علينا أن نركز؟
    ¿Cuál es el área total ERRADICADA durante el año objeto de informe? UN ما هي المساحة الإجمالية المقدرة للزراعة غير المشروعة في بلدكم؟
    :: ¿Con qué limitaciones tropieza la administración pública para elaborar y aplicar las políticas necesarias y cuál es la forma de encararlas? UN :: ما هي المعوقات التي تعرقل قيام الإدارة العامة بتصميم وتنفيذ تدابير السياسات المطلوبة وكيف يمكن التصدي لهذه المعوقات؟
    ¿Cuál es la prevalencia porcentual del consumo de por vida en la población general? UN ما هي النسبة المئوية لانتشار تعاطي المخدّرات على مدى الحياة لعموم السكان؟
    ¿Cuál es la prevalencia anual estimada del consumo de toda droga ilícita en cada uno de los grupos? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟
    ¿Cuál es la prevalencia estimada (%) de cada infección entre los reclusosa? UN ما هي النسبة المئوية التقديرية لانتشار العدوى بين نزلاء السجون؟
    ¿Cuál es la prevalencia anual estimada del consumo de toda droga ilícita en cada uno de los grupos? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟
    Para eso nos tenemos que preguntar ¿cuál es la naturaleza de la mente? TED لذلك لابد من أن نسأل , ما هى طبيعة العقل ؟
    Entonces pasen la ginebra. ¿Y cuál es mi tarea en este club de muchachos? Open Subtitles ـ ثم ينقل الشرك ـ وما هو عملي في نادي الشباب هذا؟
    ¿Cuál es el impacto potencial en la capacidad de ver de un paciente? TED وما هي تبعاته المترتبة على قدرة المريض على ان يرى ؟
    En caso de respuesta afirmativa, ¿cuál es el alcance de esa asistencia? UN اذا كان اﻷمر كذلك، فما هو مدى المساعدة التي تقدمونها؟
    ¿Cuál es el punto de celebrar algo y pensar que todo ha terminado? Open Subtitles ماهى الفائده من القيام بمسيره شموع بعد انتهاء كل شئ ؟
    ¿Cuál es la situación real en Somalia? UN فما هي الوقائع الحقيقية المتعلقة بالصومال؟
    Me gustaría que todos se preguntaran algo que nunca antes se han preguntado: ¿Cuál es la potencialidad de la voz? TED أريد منكم جميعاً أن تسألوا أنفسكم سؤالاً لم تسألوه أنفسكم من قبل ماهو الممكن من صوت الإنسان؟
    ¿Cuál es la fórmula que podemos usar en cualquier situación para determinar qué debemos hacer, sea que debamos o no usar la información de ese hombre? TED ماهي المعادلة التي نستطيع استخدامها في أي وضع لنقرر ماذا سنفعل ، فيما إذا كنا سنستخدم بيانات ذلك الشخص أم لا ؟
    Debo comprender la masa de un objeto que aseguro es un agujero negro, y cuál es su radio Schwarzchild. TED اريد أن أفهم كتلة الجسم الذي ادعي بكونه ثقباً أسوداً و ما هو شعاع شوارزشيلد خاصته
    Lo sé, lo sé, pero es un desastre. Lo estoy viendo pero no sé cuál es cuál. Open Subtitles أنا أعلم,لكنها مسائل حسابية أنا لاأ أعلم أيهم يكون؟
    La oradora pregunta cómo se propone el Estado parte abordar esas leyes discriminatorias, y cuál es el plazo fijado para hacerlo. UN وسألت كيف تعتزم الدولة الطرف معالجة هذه القوانين التمييزية، وماهو الإطار الزمني للقيام بذلك.
    Es como tener dos identidades y no saber cuál es la mía. Open Subtitles أشعر كأني أملك شخصيتين ولا أعلم أيهما هي شخصيتي الحقيقية
    ¿Y cuál es la explicación inocente para llevarte una alfombra a las 3 a.m.? Open Subtitles حسناً، ما هُو التفسير البريء للفّ سجّادة وإخراجها من شقتك الساعة الثالثة صباحاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus