Sólo luchamos y morimos. ¿ Y para qué? | Open Subtitles | كل ما نفعلة هو القتال والموت و لأجل ماذا ؟ |
¿Para qué diablos baja aquí? | Open Subtitles | لأجل ماذا هي تنزل هنا؟ من الأفضل أن تبقى خارج طريقي |
El sistema está corrupto. Todos los días arriesgamos la vida, ¿y para qué? | Open Subtitles | هذا النِظام مَعطوب, كل يوم نُخاطر بِحياتنا من أجل ماذا ؟ |
Vas a publicar un libro. ¿tu quieres tontear con una escritora de best-sellers que pronto será famosa? Mucho. ¿Para qué era eso? | Open Subtitles | ستنشرين كتاب اتريد عمل علاقة مع أمرأة عن قريب ستكون مشهورة بأكثر الكتب مبيعاً؟ جداً من أجل ماذا القبلة؟ |
¿Para qué ir a casa cuando por 300 dólares puedo tocar el cielo? | Open Subtitles | لمَ أعود إلى المنزل، بينما بإمكاني دفع300دولارإضافية.. لأجوب العالم بأسره؟ .. |
¿Para qué se usaría ese dinero, para el que cobran el extra? | TED | لأي غرض سيستخدم هذا المال، الذي رُفعَ السعر من أجله؟ |
¿Para qué? Nosotros nunca llegar a hacer cualquier cosa por Cinderelly ahora. | Open Subtitles | لأي سبب لأننا أبداً لا نُصبحُ الـ يُصادفُ ليَعمَلُ أيّ شئُ لسيندريلا الآن |
¿Para qué quiero ir a casa? | Open Subtitles | لأجل ماذا أرغب بالعودة للمنزل؟ |
- podríamos considerar indagar sobre ella. - ¿Para qué? | Open Subtitles | يجب علينا أن نمعن النظر فى صحة ماتقولة لأجل ماذا ؟ |
Me pasé toda la vida protegiéndote, ¿y para qué? | Open Subtitles | ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا |
Gasto tres, cuatro horas subiendo una montaña. ¿Para qué? | Open Subtitles | ثلاثة ، أربع ساعات ضيعتها بالصعود لجبل من أجل ماذا ؟ |
¿Para qué crees que es la confesión? | Open Subtitles | من أجل ماذا يكون لإعتراف برأيك؟ |
Ud. la enloquece. ¿Y para qué? | Open Subtitles | و أنت تقوم بتمزيقها لقطع و من أجل ماذا ؟ |
¿Para qué esperar un juicio cuando el juez puede decidir el caso ahora? | Open Subtitles | لمَ ننتظر لمحاكمة في حين يستطيع القاضي أن يقرر الآن ؟ |
Este lugar es un basurero. ¿Para qué todos los sistemas de alarma? | Open Subtitles | هذا المكان قذر, لمَ إذن يوجد نظام إنذار كهذا ؟ |
Tampoco se explicó en dónde se encuentran las piezas, los accesorios y la maquinaria y para qué fines se los utiliza actualmente. | UN | ولم تبين أيضاً أين توجد هذه القطع والمكونات والآليات ولا لأي غرض تستخدم حالياً. |
- ... pero no sabía por qué importaba. - ¿Para qué? | Open Subtitles | و لكن لم أعرف لماذا كانوا مضطربين لأي سبب ؟ |
¿Para qué estaban en competencia las dos compañías? | Open Subtitles | العقود الصيدلية على ماذا كانت الشركتان تتنافسان عليه؟ |
¿Y para qué el mensaje antes de llamar si no necesitas amortiguar el golpe? | Open Subtitles | ولماذا ترسل قبل ان تتصل اذا لم تكن بحاجه لتهون الموضوع ؟ |
No sé para qué querían un puente, si de ambos lados hay lo mismo, pero ¿por qué cruza la gallina? | Open Subtitles | لا اعلم بعد من اجل ماذا يريدون الجسر , كل ضفتي النهر نفس الشيء ولكن لما قطعت الدجاجة الشارع |
Así que supongo que no tengo que decirte para qué sirve esto. | Open Subtitles | لذلك اعتقد انه ليس علي اخبارك في ماذا هذا يستعمل |
Es el diminutivo de Hildegard. ¿Para qué es ese lápiz? | Open Subtitles | هذا اختصار لهيلدى جاردز لاجل ماذا هذا القلم ؟ |
Suena a que quiere juntar dinero, pero no sé para qué. | Open Subtitles | يبدو وكأنّها تُحاول جمع مالٍ، لكنّي لا أعرف لأيّ غرض. |
¿Para qué existe esta lección? | TED | و لماذا أنا أقدم هذا الدرس ؟ ما هي أهميته ؟ |
Nunca olvidaría para qué era ese cheque, pero quería escribirlo de todas formas. | Open Subtitles | لن أنس لِمَ كان هذا الشيك لكنّي أجدت كتابته بكل الأحوال |
¿Para qué sirve la libertad de expresión, cuando no se puede hablar? | Open Subtitles | ما فائدة حرية التعبير إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟ |
Pero no me eligieron a mí, sino a ella. ¿Para qué Cooper? | Open Subtitles | لكنهم لم يختاروني، لقد اختاروها هي ـ لفعل ماذا يا كوبر؟ |