Por otra parte, el aborto está autorizado cuando la continuación del embarazo o el parto planteen problemas económicos o médicos. | UN | وأضاف قائلاً إن الإجهاض مباح إذا كان استمرار الحمل أو الولادة يشكل خطراً على المستويين الاقتصادي والصحي. |
Con frecuencia, el aborto es necesario debido a la falta de anticonceptivos o su ineficacia. | UN | وغالبا ما يكون الإجهاض ضروريا بسبب عدم وجود موانع الحمل أو بسبب فشلها. |
Los Estados Partes deberán asimismo presentar al Comité información acerca de las medidas para impedir el aborto o la esterilización forzados. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تزود اللجنة أيضاً بمعلومات عن التدابير التي تتخذها لمنع الإجهاض الجبري أو التعقيم الجبري. |
Lo mismo se aplica a las mujeres que consiguen provocar el aborto. | UN | وينطبق نفس الحكم على أية امرأة تتسبب في إجهاض نفسها. |
Los Estados Partes deberán asimismo presentar al Comité información acerca de las medidas para impedir el aborto o la esterilización forzados. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تزود اللجنة أيضاً بمعلومات عن التدابير التي تتخذها لمنع الإجهاض الجبري أو التعقيم الجبري. |
Ese plan se basa en el acceso actual al aborto libre antes de cumplirse la 12a semana de embarazo. | UN | وتقوم الخطة على إمكانية الحصول على الإجهاض دون قيود قبل نهاية الأسبوع الثاني عشر من الحمل. |
Algunos países liberalizaron sus leyes de aborto desde la celebración de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ولم تقم بتحرير قوانين الإجهاض منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة سوى قلة من البلدان. |
400. En 1997 se aprobaron las Normas sobre el aborto, en las que se estipulan las formas de certificación. | UN | وتم بعد ذلك إدخال لوائح الإجهاض في عام 1997 وهي لوائح تنص على أشكال من التصديقات. |
Al Comité le preocupa el uso generalizado del aborto como medio de regular la natalidad, especialmente en las zonas rurales. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لانتشار اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة شائعة الاستخدام لتنظيم النسل، لا سيما في المناطق الريفية. |
Los Estados Partes deberán asimismo presentar al Comité información acerca de las medidas para impedir el aborto o la esterilización forzados. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تزود اللجنة أيضاً بمعلومات عن التدابير التي تتخذها لمنع الإجهاض الجبري أو التعقيم الجبري. |
El aborto voluntario se practica clandestinamente y trae consigo muertes o enfermedades conexas. | UN | ويمارس الإجهاض الاختياري سراً ويتسبب في الوفاة أو الأمراض المتعلقة به. |
Además, el código médico de conducta admite que un médico se niegue a realizar un aborto por razones éticas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسمح مدونة قواعد السلوك الطبية للطبيب بأن يرفض أداء عمليات الإجهاض لأسباب أخلاقية. |
Aparte de la mortalidad, el aborto en malas condiciones produce niveles elevados de morbilidad. | UN | وعلاوة على الوفيات، تتسبب حالات الإجهاض المُخطِر أيضاً في معدلات اعتلال مرتفعة. |
En todos los casos las mujeres deberían tener acceso a servicios de calidad para el tratamiento de las complicaciones resultantes del aborto. | UN | ومهما يكن من أمر، ينبغي أن تحصل النساء على خدمات من نوعية جيدة قصد تدبير المضاعفات الناتجة عن الإجهاض. |
Los Estados Partes deberán asimismo presentar al Comité información acerca de las medidas para impedir el aborto o la esterilización forzados. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تزود اللجنة أيضاً بمعلومات عن التدابير التي تتخذها لمنع الإجهاض الجبري أو التعقيم الجبري. |
En el caso de mujeres de familias indigentes, el aborto puede ser gratuito. | UN | ويمكن أيضا للمرأة من أسر السكان الأصليين الحصول على الإجهاض مجانا. |
La tasa anual de letalidad del aborto es de 0,02 por mil. | UN | ويصل المعدل السنوي للوفيات بسبب الإجهاض إلى 0.02 لكل ألف. |
Según la ley, todas las mujeres de Dinamarca tienen derecho a un aborto inducido antes del final de la duodécima semana de embarazo. | UN | ووفقا للقانون، تتمتع جميع النساء في الدانمرك بالحق في إجراء عملية إجهاض مستحث قبل نهاية الأسبوع الثاني عشر من الحمل. |
Además, en algunos países la falta de medios anticonceptivos y la disponibilidad de servicios de aborto dio como resultado tasas extremadamente altas de abortos. | UN | كما أن النقص في وسائل منع الحمل وخدمات اﻹجهاض أدى في بعض البلدان إلى ارتفاع كبير جدا في معدلات اﻹجهاض. |
La proporción más alta de aborto general ha sido la de 1975, año en que llegó al 23,7%. | UN | وقد حدث أعلى معدل عام للإجهاض في عام 1975 حيث وصل إلى 23.7 في المائة. |
El aborto con fines terapéuticos para proteger a la madre sólo se contempla cuando la vida de la mujer se encuentra realmente amenazada. | UN | وليس من المتوخى أن يضطلع بالإجهاض لهدف علاجي من أجل حماية الأمم إلا إذا كان هناك تهديد حقيقي لحياة المرأة. |
Merecían especial atención cuestiones como los embarazos tempranos, el uso de métodos anticonceptivos y el aborto en condiciones de seguridad. | UN | كما ينبغي أن يولى اهتمام خاص لمسائل من قبيل الحمل المبكر، واستعمال وسائل منع الحمل، والإجهاض الآمن. |
Sabía que sería recompensada por no tener ningún aborto a pesar de mis circunstancias. | Open Subtitles | علمت انني سأؤكافأ لاني لم اقم بعملية اجهاض على الرغم من ضروفي |
Es importante señalar que es raro que la mortalidad materna guarde relación con el aborto en Turquía. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن وفيات الأمهات نادرا ما تكون مرتبطة بإجهاض إرادي في تركيا. |
Las mujeres que hayan padecido un aborto parcial pueden solicitar atención médica. | UN | وبوسع النساء اللائي يتعرضن لإجهاض جزئي أن يطالبن بالرعاية الطبية اللازمة. |
Y con el estrés añadido de la cirugía, sufrió un aborto espontáneo. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الإجهاد الناتج عن الجراحة والذي سبب إجهاضاً فورياً |
Mi amiga también sufrió un aborto, pero ahora es madre de cuatro niños. ¿Qué? | Open Subtitles | صديقة لي أجهضت ، والآن هي أم لأربعة أولاد |
Ella conoce a su hijo, empieza a fumar hierba consume éxtasis y ¡tuvo un aborto! | Open Subtitles | أصبحت تقابل إبنكِ ثم بدأ بتدخين المخدرات إنها تتطعى المخدرات يجب أن تجهض |
Lo más importante es que usted acepte el aborto. | Open Subtitles | أهم شئ يجب عليك فعله أن توافق على الأجهاض |
Por favor, Padre, pide la bendición para un aborto del hombre santo. | Open Subtitles | أرجوك، أبتي أريد البركة لكي أجهض بركة من الرجل القديس |
- Eso no explica cómo supo que Cat Withers estuvo en Derry por un aborto. | Open Subtitles | هذا لا يوضح كيف عرف هذا كيف ان كاتي اجهضت نفسها في ديري هل هناك مزيد من البطانيات؟ |